Traducción para "leben der familien" a ingles
Ejemplos de traducción
Alles. Das Leben, die Familie, die Kinder.
Everything. Life, the family, your kids.
ich hatte ein behütetes Leben – Schule, Familie.
I’ve had a sheltered life—school, family.
Davor hatte eine Scheinwelt gelegen, in der sie ein Leben, eine Familie, eine Zukunft gekannt hatte.
A make-believe world in which she had a life, a family, a future.
Ich hab dir fünfzig Fragen gestellt und immer noch keinen Schimmer von deinem Leben, deiner Familie, davon, was dir wichtig ist.
I’ve asked you fifty questions and still have no sense of your life, your family, what you care about.
Ich habe dir von meinem Leben, meiner Familie, meinem Heimatort und seinen Bewohnern erzählt – aber du hast mir gar nichts erzählt.
I have told you about my life, my family, the kind of place and people I came from--but you have told me nothing.
Wenn die Verwundeten schrien, träumte man von einem kleinen Häuschen irgendwo, einem ganz normalen Leben, einer Familie, Zusammenhalt.
When the wounded were screaming, you dreamed of sharing a little house somewhere, of an ordinary life, a family line, connection.
Der ordentliche Gang des Lebens: Freunde, Familie, Arbeit – eine Art fundamentaler Verständigkeit in der Einrichtung der Welt, die im Großen Haus von E. D.
The orderly progression of life; friends, family, work—a kind of fundamental sensibility of things, which in E.D.
Alles, was sie sagt zu mir: ›Lev, komm nach Hause, komm nach Hause.‹ Aber nach Hause, warum? Nichts dort, Sophie. Keine Arbeit. Kein Leben. Nur Familie
All she says to me, ‘Lev, come home, come home.’ But home, why? Nothing there, Sophie. No work. No life. Only family.”
Er hatte so lange darum gekämpft, sich wieder an sein Leben, seine Familie und seine Kindheit erinnern zu können – oder auch nur daran, was er an dem Tag gemacht hatte, bevor er im Labyrinth aufgewacht war.
After struggling for so long to remember his life, his family and childhood—even what he’d done the day before he woke up in the Maze—the idea of having it all back was almost too much to comprehend.
Das ist heute die allgemeine Klage vieler Leute, die sich Sorgen um die Zukunft machen, aber schon überwältigt sind durch die alltägliche Tretmühle eines geschäftigen Lebens – Arbeit, Familie und eine Myriade moderner Zerstreuungen.
That’s the common complaint of people today, who worry about the future, but who are already overwhelmed by the daily grind of a busy life — work, family, and a myriad of modern distractions.
– Ja, wenn du damit kommst – was ist das Leben einer Familie? – Das Leben einer Familie!
–– Nay, if you come to that – what is the life of a family: –– The life of a family!
«Ich bitte um das Leben meiner Familie», sagte Leiknir.
‘I beg for the life of my family,’ Leiknir said.
Du weißt, was das Imperium meinem Leben, meiner Familie angetan hat.
You know what the Empire did to my life, to my family.
Es ist die Ruhelosigkeit. Dass sie selbst in diesem Leben mit Familie und Kindern festsitzt.
It’s restlessness. It’s the fact that she’s stuck here, stuck in her life with a family and children.
Nicht genug damit, daß er, Johann Clement, sich getäuscht hatte, er hatte auch das Leben seiner Familie gefährdet.
Not only had Johann Clement been a fool, but he had endangered the life of his family as well.
Er könnte uns verstecken. Er könnte sein Leben, das Leben seiner Familie und seiner Freunde aufs Spiel setzen.
“He could hide us. He could risk his life and his family’s and everyone’s around him.
Und wenn sich diese Wolke auch in meinen Erinnerungen in einen langsamen Regen auflöst, dann erlischt ein Teil des Lebens unserer Familie für immer.
When the cloud dissolved into a slow rain along with my memory, a part of the life of the family would have died.
So manches Mal hatte sich Maigret in seiner Laufbahn unter ähnlichen Umständen gezwungen gesehen, in das Leben einer Familie einzudringen, in der ein Verbrechen begangen worden war.
Maigret had often found himself in situations like this in his career, forced to intrude upon the private life of a family in which a crime had been committed.
Es schwebte, vom und gebeutelt, nach unten, bis es nur noch ein Fleck war, der schließlich verschwand, aber aus verschiedenen komplizierten Gründen brachte es das Leben einer Familie in Hounslow total in Aufruhr, über deren Wäscheleine hängend es am Morgen gefunden wurde.
It drifted down and away whipped by the wind until it was a speck which finally vanished, and for various complicated reasons revolutionized the life of a family on Hounslow, over whose washing line it was discovered draped in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test