Traducción para "lähmenden schmerzen" a ingles
Ejemplos de traducción
Durch den Nebel der lähmenden Schmerzen sah Tal, wie Sushin wieder um die Pyramide herum und auf ihn zu kroch.
Through a haze of crippling pain, Tal saw Sushin crawling back around the pyramid, crawling toward him.
Sie schob ihren Stuhl zurück, und als sie sich nicht übergab oder mit lähmenden Schmerzen zu Boden sank, schätzte sie sich glücklich. »Danke, Vorm.«
She pushed away from the table and stood, and when she didn’t throw up or fall to the floor in crippling pain she counted herself lucky. “Thanks, Vom.”
Luke nutzte die Macht, um den schweren Trägerbalken beiseitezustoßen, versuchte dann, aufzuspringen … und brach beinahe zusammen, als seine Verletzungen in lähmendem Schmerz explodierten.
Luke used the Force to push aside the heavy beam, then tried to spring up … and nearly collapsed as his injuries blossomed into crippling pain.
Es bringt mich immer in Schwierigkeiten.« Sie legt mir beide Hände um den Hals und zieht mich heftig an sich, so heftig, daß mir wieder einmal ein lähmender Schmerz über den Rücken läuft, bis hinunter in die Gesäßbacken.
It always gets me in trouble.” She reaches both hands around my neck and pulls hard, so hard once again a crippling pain goes down my back clear to my buttocks. “Oh,”
In meinem ganzen Leben habe ich immer wieder unter längeren Attacken von Melancholie gelitten, die im schlimmsten Falle Ohnmachtsanfälle und lähmende Schmerzen mit sich brachten, manchmal gar zeitweilige Blindheit sowie eine Schar weiterer, unbedeutenderer Dämonen.
All my life I have been subject to prolonged bouts of melancholia, which at their most severe bring with them fainting fits and crippling pains, even temporary blindness sometimes, and a host of other lesser demons to plague me.
Carrie gegenüber war sie offener, wenn auch nicht ganz aufrichtig, und wenn sie sich über das Wetter beklagte oder über die Schwierigkeiten, in einer so wilden Gegend einen Haushalt zu führen, dann klang sie auch in diesem Brief tapfer, als wäre das alles – der Schmutz, die Kälte, die nackten Dielenbretter und der lähmende Schmerz in ihrer Brust – mit einem Fingerschnippen zu beheben.
With Carrie she was more forthcoming, if not entirely honest, and if she complained of the weather and the difficulty of setting up a household in such a wild place, she put a brave face on it too, as if everything—the dirt, the cold, the bare planks of the floor and the crippling pain in her chest—were as easy to put right as snapping your fingers.
Bei der Bewegung zuckten wieder lähmende Schmerzen durch ihren Körper, aber dass sie ihm jetzt so nah war und ihn endlich berührte, war jeden Funken davon wert.
The action lanced more of that debilitating pain through her, but being this close to him, finally touching him, was worth it.
So schnell wollte er nicht aufgeben — nicht, wenn so viel auf dem Spiel stand. Trotz des lähmenden Schmerzes, der durch seinen Körper strahlte, versuchte er verzweifelt, sein Schwert zu heben, um die sich senkenden Stäbe abzuwehren — und stellte fest, daß seine Arme wider Erwarten gut funktionierten.
But he had no intention of accepting death so easily, not with so much at stake. In spite of the debilitating pain which was washing through his body, he made a despairing effort to raise his sword to fend off the descending rods —and was thrilled to find his arms responding with close to normal speed and control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test