Traducción para "krieg geführt" a ingles
Ejemplos de traducción
„Ihr habt schon früher gegen uns Krieg geführt“, sagte er.
“You have waged war on us before,” he said.
Wenn es sich um ein Kriegerdenkmal handelte, so mochte er die Art und Weise, auf die hier Kriege geführt wurden.
If it was a war memorial, he liked the way these people waged war.
„Wir haben Krieg geführt, ja, aber als Rebellion“, sagte Achilles zu König Boreal.
“We waged war, yes, but in rebellion,” Achilles told King Boreal.
Sie respektieren die alten Sitten nicht mehr, die Art und Weise, auf die wir immer Krieg geführt haben.
They do not respect the old ways, the ways we have always waged war.
In Diktiergeschwindigkeit sagte Max: »Sage ihm, daß Zigeuner für mich heilig sind, weil sie das einzige Volk auf Erden sind, das nie einen Krieg geführt hat.«
At dictation speed, Max said: "Tell him that I consider gypsies sacred, because they are the only people on earth who have never waged war."
Mir kam in den Sinn, was für entsetzliche Dinge die Europäer in den vergangenen Jahrhunderten im Namen Christi getan hatten: Sie hatten getötet, gefoltert, Kriege geführt, unterworfen, verletzt, verstoßen.
I remembered that in centuries past, atrocities were committed in the name of Christ: People killed, tortured, waged war, conquered, wounded, excluded in his name.
Er ließ ihn wissen, daß Großbritannien die Norweger weder anerkennen noch unterstützen werde, daß Schweden ein Verbündeter Großbritanniens sei und Norwegen, als Teil Dänemarks, jahrelang gegen Großbritannien Krieg geführt habe.
He told him that Britain would not recognise or assist the Norwegians, that Sweden was an ally of Britain, and that for years Norway, as part of Denmark, had waged war on Britain. Denmark
Und ich verstand genau, was der Burgherr des Mittelalters empfand, wenn er, nachdem er in der Ferne Krieg geführt hatte, unbeschädigt und siegreich zurückkehrte und Wagenladungen mit Beute und Gefangenen in sein Raubnest mitbrachte.
And I knew exactly what a baron felt in the Middle Ages, when he had been waging war in some far place and was riding home again, unharmed and victorious, bringing back the carts piled high with booty and with captives to his castle.
Sein Tod hatte eine Fehde zwischen zwei mächtigen politischen Lagern ausgelöst – den Guelphen und den Ghibellinen – die anschließend jahrhundertelang gegeneinander Krieg geführt hatten. Deswegen war der Mord lange Zeit als »der blutigste Mord von Florenz« tituliert worden.
His death, long considered “Florence’s bloodiest murder,” was so named because it had triggered a rift between two powerful political factions—the Guelphs and Ghibellines—who had then waged war ruthlessly for centuries against each other.
Bevor wir also zum Wesentlichen der Vorschläge des heutigen Tages kommen, schlage ich vor, wir setzen eine einfache Resolution auf, die König Rask Garadul verurteilt, weil er gegen die Sieben Satrapien Krieg geführt hat.« Gavin ließ Raum für Kommentare und Diskussionen, als wolle er diesen Punkt ein für alle Mal aus der Welt räumen.
So, before we get to the meat of today’s proposals, I suggest we draft a simple resolution, condemning King Rask Garadul for waging war on the Seven Satrapies.” Gavin opened the floor for comments and debate, as if he wanted to get this out of the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test