Traducción para "komische dinge" a ingles
Ejemplos de traducción
Da pflanzen sie komische Dinge an.
They grow strange things there.
Manchmal passieren die komischsten Dinge.
Sometimes strange things happen.
Ein komisches Ding war plötzlich erschienen und hatte den Boden der riesigen Blüte durchbohrt.
A strange thing suddenly flicked into being, transfixing the stamen of the enormous blossom.
Allein in der kalten Dunkelheit mit den komischen Dingen, die in seinem Gehirn sein sollten.
Alone in the dark cold, with all those strange things the See said were in his mind.
„Träume“, erklärte mir der Schädel. „Wenn ein Sterblicher träumt, dann können alle möglichen komischen Dinge passieren.
“Dreams,” the skull said. “When a mortal dreams, all kinds of strange things can happen.
Da hatte Mister Gideon auf einmal dieses komische Ding in der Hand, das halb wie eine Trompete und halb wie eine teure Uhr von innen aussah.
So Mister Gideon took out this strange thing looked half like a trumpet, half like the insides of a fancy pocket watch.
Wir sahen lauter komische Dinge, die wir im ganzen Leben noch nicht gesehen hatten, und fragten, Was ist das für ein Land, was ist das bloß für ein Land?
We looked at strange things like these, things we had never seen in our lives, and said, What kind of land is this, just what kind of land?
Hat so ’n komisches Ding vorne dran.«
It’s got such a funny thing on the front.”
Sie wollen komische Dinge wissen und alles glauben.
You want to know funny things, believe anything.
Det waren bloß komische Dinge mit ihm und mir, hat er Ihnen davon nischt erzählt?« »Komische, wat denn?« »Det waren ganz komische Dinge, Fräulein.
But there were funny things transpired between him and me, did he never tell you?’ ‘Funny? What do you mean funny?’ ‘Oh, very funny things, miss.
Und sie haben mir eine Menge von komischen Dingen erzählt, die sich in den Bergen oben ereignen sollen.
And they tell me a lotta funny things are going on up in the hills.
»Komisches Ding, Sir, das habe ich schon immer gesagt«, meinte der Polizist.
'Funny thing, sir, that's what I've always said,' said the policeman.
Es sind komische Dinger: Ich habe von Kaninchen gehört, die beinahe auf ihnen lebten, ohne daß ihnen etwas zustieß.
They're funny things: I've heard of rabbits living almost on top of them and coming to no harm.
Mein Herz tat komische Dinge in meiner Brust, etwas zwischen panischem Zusammenzucken und Freudensprüngen.
My heart did a funny thing in my chest, something between a panicked squeeze and an excited jump.
Wenn er mein Gehirn durchstöbert, muß er darin ein paar verdammt komische Dinge finden.
If he’s read my mind, he must have seen some damn funny things in it.
Offenbar schon, aber es war auch eines der komischen Dinge, die man nie, niemals jemandem erzählen konnte.
Apparently it was, but it was also one of those funny things you could never, ever tell anyone else.
Wir werden beide lachen, so als redeten wir über komische Dinge, die während des Tages passiert sind. Haben Sie das verstanden?
And we’re both going to laugh--not loudly, just casually--as if we were remembering funny things that happened during the day. Have you got that?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test