Traducción para "knollengewächse" a ingles
Knollengewächse
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ich hatte gedacht, daß Knollengewächse unterirdisch wachsen.
I thought tubers all grew underground,
Sie blieben an den Tischen stehen, an denen Guavenpaste, Gebäck, Knollengewächse und Obst feilgeboten wurden.
They paused at tables offering guava paste, pastries, tubers and fruits.
Die Bündel enthielten Kadik-Keime, getrocknete Brotäpfel, Tee und Brocken jenes harten, roten, erdig schmeckenden Zuckers, den die Gethenianer aus einem ihrer Knollengewächse gewinnen.
The bundles contained kadik-germ, dried breadapple, tea, and slabs of the hard, red, earthy-tasting sugar that Gethenians refine from one of their tubers.
Sie sagen dann, sie seien darüber verärgert, daß Winterjunge zu ihnen so hart war und daß sie so weit gehen müssen, um die paar Knollengewächse auszugraben, die überhaupt noch wachsen. Oder sie sagen, daß sie mehr Fleisch brauchen.
They say they are angry, that Winter Boy was hard on them and that they have to travel great distances to dig the few tubers that are sprouting, or they tell me they need more meat.
Das Wartezimmer war ein einziges Durcheinander: Die Möbel lagen auf dem Boden, die Stühle und der Tisch waren zerbrochen, die aschfahle Pflanze ruhte in den Trümmern ihres Topfes, die Zeitschriften erinnerten an die Schalen riesiger, anämischer Knollengewächse.
The Waiting Room had been turned upside down, the chairs and table were broken, the livid plant lay sprawled in the ruins of its pot. The magazines looked like shavings from enormous, chlorotic tubers.
Die beiden jungen Späher folgten der Wand, kamen in weitere Räume und sahen sich fasziniert Bilder von den katzenhaften Kreaturen an, wie sie riesigen Steinwesen Opfer brachten, merkwürdige Boote ruderten (und damit die Vermutung bestätigten, daß sie sich an der Küste eines ehemaligen Meeres befanden), Netze auswarfen, seltsame Meerestiere zerlegten, Felder mit den Knollengewächsen ernteten, die sie oben vorgefunden hatten, und wie sie zu gigantischen Festmahlen versammelt waren.
Following the walls, moving along into further chambers, the two young Explorers saw, fascinated, the feline creatures offering sacrifice to huge stone creatures, rowing strange boats, (confirming the guess that they were beside the shores of what had once been a sea) casting fishnets and cutting up strange sea-creatures, harvesting fields of the air-tubers they had seen, ranged at long banqueting tables.
Arkadis Weg nach Chinatown führte ihn vorbei an der aquariumhaften Stille verlassener Warenhäuser, dem Schaufenster einer perfumeria, in dem nichts weiter ausgestellt war als eine Dose Mückenspray, und einem Juwelierladen, dessen Belegschaft an leeren Vitrinen lehnte. Doch auf der Galle Rayo tobte das Leben: rote Laternen, ein ganzes geröstetes Schwein, gebratene Paradiesfeigen und Pfannkuchen, Berge von Orangen, Zitronen, aufgeschnittene schwarze Knollengewächse mit weißem Fruchtfleisch, rote Paprika, grüne Tomaten in Papier, Avocados und tropische Früchte, für die Arkadi keinen Namen hatte, obwohl er an den Preisschildern mit Dollarzeichen erkannte, daß dieser Markt mitten im Zentrum von Havanna für private Händler war.
Arkady's route to Chinatown passed by the aquarium stillness of deserted department stores, a perfumeria window with nothing to display but a can of mosquito repellent, the staff of a jewelry store with elbows glued to empty cases, but around the corner of Calle Rayo, life: red lanterns, a roasted whole pig, fried plantain and fried batter, mounds of oranges, lemons, coral peppers, black tubers cut to white flesh, green tomatoes in papery cowls, avocados and tropical fruit for which Arkady had no name, although he understood by the dollar signs that this market in the very center of Central Havana was for private vendors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test