Traducción para "keystone xl-pipeline" a ingles
Keystone xl-pipeline
Ejemplos de traducción
Ein Jahr später pries er die Vorzüge des Teersands und der Keystone-XL-Pipeline.
By 2012, he was extolling the virtues of the tar sands and the Keystone XL pipeline.
Das gilt ganz besonders für die von TransCanada geplante Keystone-XL-Pipeline.
And none more so than TransCanada’s proposed Keystone XL pipeline.
350.org gehörte zu den Initiatoren der Fossil-Fuel-Divestment-Bewegung und stand bei der Mobilisierung des Widerstands gegen die Keystone-XL-Pipeline in erster Reihe.
350.org helped launch the fossil fuel divestment movement and has been at the forefront of the national mobilization against the Keystone XL pipeline.
Als die Kampagne gegen die Keystone-XL-Pipeline an Dynamik gewann, behaupteten prominente Experten beharrlich, all das sei Verschwendung wertvoller Zeit und Kraft.
When the campaign against the Keystone XL pipeline began to gather momentum, several high-profile pundits insisted that it was all a waste of valuable time and energy.
TransCanada beispielsweise war sich so sicher gewesen, die Keystone-XL-Pipeline reibungslos durchsetzen zu können, dass es vorgeprescht war und Rohre im Wert von über 1 Milliarde Dollar gekauft hatte. Warum auch nicht?
TransCanada, for instance, was so sure it would be able to push through the Keystone XL pipeline without a hitch that it went ahead and bought over $1 billion worth of pipe. And why not?
Und tatsächlich, nach einem erneuten Aufschub der Keystone-XL-Pipeline im April 2014 begannen Vertreter der kanadischen Regierung und von TransCanada auf mögliche Forderungen an die US-Regierung aufgrund von NAFTA hinzuweisen.
And indeed after the Keystone XL pipeline was delayed yet again in April 2014, Canadian and TransCanada officials began hinting of a possible challenge to the U.S. government under NAFTA.
Im Juni 2011 habe ich einen von dem Autor und Klimaaktivisten Bill McKibben verfassten Aufruf mitunterzeichnet, »in den heißesten und stickigsten Sommerwochen« nach Washington zu kommen, um sich beim Protest gegen die geplante Keystone-XL-Pipeline verhaften zu lassen.
In June 2011, I cosigned a letter drafted by author and climate activist Bill McKibben that called on people to come to Washington, D.C., “in the hottest and stickiest weeks of the summer” to get arrested protesting the proposed Keystone XL pipeline.
Es sollte Anti-Teersand-Aktivisten aus Alberta, Viehzüchter und Farmer, indigene Stämme entlang der geplanten Route der Keystone-XL-Pipeline zusammenführen sowie Bewohner von Montana und Idaho, die die Sattelzüge auf dem Highway 12 stoppen wollten.
It would bring together anti–tar sands activists from Alberta, ranchers, and Indigenous tribes all along the proposed route of the Keystone XL pipeline, and locals interested in stopping the big rigs on Highway 12.
So reisten ganze Busse mit Anti-Fracking-Aktivisten und Gegnern der Bergsprengung für den Tagebau nach Washington, um gemeinsam gegen die Keystone-XL-Pipeline zu protestieren, denn sie haben einen gemeinsamen Feind: den Run auf immer extremere und hochriskante Formen der Gewinnung fossiler Brennstoffe.
So busloads of anti-fracking and anti-mountaintop-removal activists traveled to Washington, D.C., to protest the Keystone XL pipeline, knowing they are up against a common enemy: the push into ever more extreme and high-risk forms of fossil fuel.
Dieses ungemütliche Erwachen hat der Fossilindustrie viele Feinde eingebracht, die ehemals zu ihren Freunden zählten, Menschen wie den Viehzüchter John Harter aus South Dakota, der vor Gericht zog, um zu verhindern, dass TransCanada einen Teil der Keystone-XL-Pipeline durch sein Land führte.
This unwelcome awakening has made the fossil fuel sector a whole lot of enemies out of onetime friends. People like South Dakota cattle rancher John Harter, who went to court to try to stop TransCanada from burying a portion of the Keystone XL pipeline on his land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test