Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
»Es ist irgendwie so … Es ist so, dass es inzwischen irgendwie peinlich ist.«
It's kind of… What it is, it's kind of embarrassing now.
Irgendwie mag sie Milos Art – und irgendwie auch wieder nicht.
She kind of likes the way Milo is—and she kind of doesn’t.
Sie ist irgendwie dumm und krank, aber sie ist auch irgendwie lieb.
She’s kind of silly and morbid, but she’s kind of sweet too.
»Es macht mich irgendwie nervös und irgendwie, na ja »Aufgeregt?«
"Kind of nervous and kind of, you know ..." "Excited?"
Irgendwie ist der Mann da drin, ist irgendwie ein Teil des Jungen.
He is in there somehow, somehow a part of the boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test