Traducción para "große sterne" a ingles
Große sterne
Ejemplos de traducción
Sie nannten sie einfach nur ›großer Stern‹.
They called it merely "Big Star."
»Such den großen Stern, da schräg über dem Himmel.«
“Look for the big stars, slanting across the sky.”
Er war so hoch, und die Lichter daran waren so hell, und da war ein großer Stern oben auf der Spitze.
It was so tall, and the lights on it were so bright, and there was a big star on top of it.
Sag mal, Franz« – er deutete mit dem Finger auf die Wand – »wer hat den großen Stern dort gemalt?«
Say, Franz,” he asked, pointing, “Who chalked that big star on your wall over the bed?”
Unter Anspannung aller Kräfte streckte ich den Kopf nach oben und stieg, immer auf den großen Stern zusteuernd, etwa dreihundert Meter höher.
With a tremendous effort I tilted my head upwards, and still ploughing forward on the line of my big star, I raised my level a thousand feet or so.
Zugegeben, sie trägt einen Hut mit großen Sternen, aber sie macht guten Käse, und sie kennt sich mit Lammungen aus, und sie ist Oma Wehs Enkelin, klar?
OK, I’ll grant you that she’s wearing a hat with big stars on it, but she makes good cheese and she knows about lambing and she’s Granny Aching’s grand-daughter, right?
Ich hab zum Himmel raufgeguckt, da war ein großer Stern, und ich dachte, »ich hab keine Angst vor euch, ihr schwarzen Löcher, ich hab keine Angst vor dir, Bootes-Leere, und vor dir schon lange nicht, Großer Attraktor«, ich dachte, »ich fahr mit Mum und Jemima mit einem Taxi in Rom durch die Nacht«, ich dachte, »ist das nicht toll?«
I looked up at the sky, I could see a big star and I thought “I’m not scared of you Black Holes, I’m not scared of you Boots Void and Great Attractor” I thought “here I am with mum and Jemima in a taxi going across Rome in the night” I thought “isnt it lovely.”
Markus Werner wischte sich die Nase mit den Plastikhandschuhen und die Plastikhandschuhe an seinem Pelz ab und sagte: »Ein echter Verratssong.« Christiane wippte ein wenig mit dem Kopf, knickte in der Hüfte ein und wiegte sich einen kurzen Moment, dann stieß sie auf die leere Tanzfläche vor, genau in die Mitte, stellte sich auf den großen Stern, und der Kronleuchter überschüttete sie mit rotem Licht.
Markus Werner wiped his nose on his rubber gloves, then wiped the gloves on his fur coat, saying, ‘A real song of betrayal.’ Christiane bobbed her head a little, buckled at the hip, swayed for an instant, then pushed her way onto the empty dance floor, to the dead centre, positioning herself on the big star, where the chandelier flooded her with red light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test