Traducción para "gesuch" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Gesuch abgelehnt.« »Das war kein Gesuch, Oberst.«
Request denied." "It was not a request, Colonel."
»Ich habe Ihr Gesuch gebilligt.«
“I cleared the request.”
Mein Gesuch wurde abgelehnt.
My request was denied.
Sein Gesuch wird in Erwägung gezogen …
His request is under consideration…
Am Ende hatte sie das Gesuch abgelehnt.
In the end, she’d denied the request.
Lord Voldemorts Gesuch
CHAPTER 20: Lord Voldemort’s Request
(Das Gesuch wurde wohlwollend in Erwägung gezogen.)
(The request was taken under advisement.)
Aber ich sehe mich nicht in der Lage, diesem Gesuch stattzugeben.
But I do not feel able to grant this request.
»Ich kann einem solchen Gesuch nicht entsprechen«, wandte Kem ein.
“I can’t grant such a request,” Kem objected.
Ich habe ein Gesuch eingereicht, die Oberfläche zu besuchen.
I've put in a request to be allowed transit to the surface.
sustantivo
Ich mache ein Gesuch an das Schatzamt.
I’m making an application to the Treasury.
»Oder dort gewohnt haben, als das Gesuch eingereicht wurde?«
“Or who lived there when the application was made?”
Alle Gesuche des Eibenschütz wurden abschlägig beschieden.
All Eibenschütz’s applications were turned down.
Ich weiß aus guter Quelle - genauer gesagt, von der Person, die mich heute morgen anrief -, dass Percy ein Gesuch in Briar eingereicht hat und dem Gesuch stattgegeben wird.
I have it on good authority - the person who called me this morning, in fact - that Percy has an application in at Briar, and that his application will be accepted.
»Wir werden Gesuche, Gutachten, Eingaben, Zertifikate und all das Zeug brauchen.«
‘We’ll need official applications, reports, petitions, certificates – the whole shooting match.’
Alle seine Arbeitgeber bat er um Empfehlungsschreiben und fügte sie einem erneuten Gesuch zur Wiederaufnahme in die Armee bei.
He asked for letters of reference from all of them, and attached them to a new application for rehitching with the army.
Richtig oder falsch?« »Richtig.« »Die ganze Zeit über haben Sie Ihr Gesuch um einen Auslandspaß aufrechterhalten. Warum?« »Sagte ich Ihnen schon.
Correct or false?’ ‘Correct.’ ‘Meanwhile, you persisted in your application for a foreign travel passport. Why?’ ‘I told you.
Er spricht etwa zehn Minuten in sehr gewählten Worten und mit besonderer Betonung von Begriffen wie »Antragsteller«, »Verfügung«, »Gesuch« und »Rechtskostenhilfe«.
He speaks for about ten minutes, enunciating carefully, pausing over the words ‘petitioner’, ‘decree’, ‘application’ and ‘relief’.
Aber ein glücklicher Zufall fügte es, daß der Wachtmeister Slama auf Grund seines Gesuches, das er beim Ausbruch der Cholera eingereicht hatte, nach Podgorce versetzt wurde.
But by a happy chance Sergeant Slama was transferred to Podgorce as a result of the application he had submitted at the outbreak of the cholera.
sustantivo
Die Archonten haben das Gesuch abgelehnt.
The archons have refused the petition.
»Hat Ihr Anwalt ein Gesuch eingereicht?«
Has your attorney petitioned--
Hat Conrad das Gesuch unterzeichnet?
Did Conrad sign the petition?
Du meinst, du wirst das Gesuch nicht unterschreiben?
“You mean you won’t sign the petition?
Aber der Richter hat mein Gesuch abgelehnt.
However, the judge saw fit to deny my petition.
›Sie haben das Gesuch abgelehnt‹, dachte Roger.
They turned down the petition, Roger thought.
Ich müßte mein Gesuch also an seinen Sohn richten.
I should be making my petition to his son.
Dann wüßte ich, wann ich ein neues Gesuch einreichen kann.
I’d know then when I could petition again.
Du könntest bei meinem Herrn sicherlich ein Gesuch dieses Inhalts einreichen.
You could certainly petition my master for that.
sustantivo
Sie legte einfach ihre Anziehungskraft in ihr Gesuch, ohne zu offensichtlich zu schauspielern oder zu flirten.
It was a simple appeal, without obvious artifice or flirtation.
Die meiste Zeit aber steckten sie die Köpfe zusammen und arbeiteten an meinem Gesuch an die Hölle.
Mostly, they were holed up together, working on my appeal to Hell.
Sie wissen, Captain, daß ich ein schriftliches Gesuch an den Chef der Psychologischen Abwehr eingereicht habe?
"Are you aware, Captain, that I've made a written appeal to the Chief of the Psychological Defence?
Salingers Anwältin reichte am 13. August einen Gegenantrag ein, in dem Coltings Gesuch und der Amicus-Curiae-Antrag angefochten wurden.
Salinger’s attorney submitted a counterargument on August 13 rebutting Colting’s appeal and countering the amicus brief.
Als zahlende Kunden hatten sie gottgegebene Rechte, in ihren Smartphones warteten die Nummern von Firmen-Hotlines, lockten aus dem Internet, der Kundenschutzapparat stellte nützliche E-Mail-Adressen bereit, um ihre Gesuche zu erfassen und Abhilfe zu schaffen.
They had God-given rights as paying customers, the phone numbers of corporate hotlines awaited in their smartphones, beckoned from the internet, consumer-protection apparatus listed helpful e-mail addresses to capture their appeals and apply remedies.
Obwohl er daran festhielt, dass es sich bei 60 Years Later um eine Parodie handelte, die nicht gegen Salingers Urheberrecht verstieß, beinhaltete das neue Gesuch die grundlegende Bereitschaft, Salinger für das zu entschädigen, was 60 Years Later aus dem Fänger entlehnt hatte.
Although he remained adamant that 60 Years Later had been crafted as a parody that did not infringe upon Salinger’s copyright, this new appeal contained an underlying willingness to compensate Salinger for what 60 Years Later had borrowed from Catcher.
 »Schon unterwegs, Sir!«  Er hatte ein Gesuch direkt an König Jeverid richten müssen, um einen Großteil der Ausrüstung zu erhalten, die Grayson für die Lanciers benötigte. Dazu gehörten auch acht zerbeulte, aber einsatzfähige Luftkissenschützenpanzer, Fünf-Mann-Maschinen wie die, die er in der Schlacht um Sarghad gesehen und gefahren hatte.
"We're ready here. Let 'em know you're there.” “On our way, sir!" It had taken a direct appeal to King Jeverid to free up much of the equipment the Lancers needed, including eight battered but serviceable hovercraft weapons carriers, five-man machines like those he had seen and ridden in the battle in Sarghad.
Als Joanna am nächsten Abend schließlich doch heimkam, war es spät – nach zehn –, und Depeyster saß vor dem warmen Kamin, blätterte lustlos in einer Biographie von General Israel Putnam, dem Mann, der im August 1777 allen Gesuchen um Milde ein taubes Ohr entgegengebracht und Edmund Palmer auf dem Galgenhügel als Spion gehängt hatte.
When Joanna finally did get home the following evening, it was late—past ten—and Depeyster was sitting before a fire in the parlor, halfheartedly poking through a biography of General Israel Putnam, the man who’d closed his ears to all appeals for clemency and hanged Edmund Palmer for a spy on Gallows Hill in August of 1777.
Und dieser Mann, der jede von ihm ausgehende Bitte in ein an ihn gerichtetes Gesuch verwandeln konnte, sah zu, wie sie das Tor aufstieß und den Garten betrat wie ein Gast, der versucht, ein leises Unbehagen zu ver­bergen, eine Hand schützend über die Augen haltend, denn obwohl die Schwelle im Abendschatten lag, wur­de sie dennoch durch seine seltsam strahlende, elektri­sche Erscheinung erhellt.
This man who could transform every entreaty on his part into an appeal made to him by someone else watched her opening the gate and entering the garden. He had the look of a host who was rather put out but trying to hide the fact; he was shading his eyes despite the fading of the light that had left the doorway in shadows but for his strange, shining, electric person. “Well, well,”
sustantivo
Überzeugungsstarker Clan-Vorstand, ich werde dein Gesuch unterstützen.
Most persuasive clan head, I will carry your plea.
Der Quästor erspart seinem Prokonsul die Aufgabe, Gesuche anzuhören.
The quaestor spares his proconsul the business of hearing pleas.
Dann hatte überraschenderweise Vater Sandoval Rigo bedrängt, dem Gesuch zu entsprechen.
Then, surprisingly, Father Sandoval had urged Rigo to answer the plea.
Die Gesinnung meiner Klientin vor dem Krieg ist für das Gesuch, das sie hier vorbringen möchte, nicht von Belang.
My client's employment prior to the war has no bearing on the plea she's here to enter."
Vespasian hatte mir den gesellschaftlichen Aufstieg versprochen, aber ich wollte ihn an einem Abend einfordern, als Vespasian nicht in Rom war und Domitian über Gesuche entschied.
Vespasian had promised me social advancement, but I chose to ask for it one night when Vespasian himself had been out of Rome and Domitian was handling pleas.
Hinter de Preys Bericht fügte der Colonel noch ein Gesuch an den Hellere Sonnen-Commissaire für Kollektive Sicherheit an, in dem er um die Genehmigung dafür bat, daß die Pulsar-Abteilung den Alpha anzuwerben versuchte.
After de Prey’s report, the Colonel appended a plea to the Brighter Suns Commissaire of Corporate Safety asking for permission for the Pulsar Division to attempt the Alpha’s recruitment.
Sie war dabei, ein dringliches Gesuch an den Gouverneur von Wisconsin zu verfassen, und sann gerade über eine Frage der Wortwahl nach (konnte sie ihren Mann als »Schurken« bezeichnen, oder war dieser Ausdruck zu altmodisch?
She was in the middle of an urgent plea to the governor of Wisconsin, weighing a question of diction (should she use the term “blackguard” to describe her husband or did it sound too antiquated?; she wanted to call him a “heel,”
Einsam und allein sitzt er in der beengenden, summenden Raumstation und befasst sich mit dem Gesuch. Die Sprache ist unbeholfen und weist alle Merkmale einer groben maschinellen Übersetzung auf. Die Bittstellerin ist Amerikanerin und behauptet – wie seltsam! –, Christin zu sein.
Alone in the cramped humming void of his station, he considers the plea. The language is awkward, showing all the hallmarks of a crude machine translation: The supplicant is American, a woman, and – oddly – claims to be a Christian.
Seit seiner Ankunft in Canudos, dem Tag des Hinterhalts, hat er angesichts der hohen Sterblichkeit unter seinen Soldaten dringende, gut begründete Gesuche abgesandt, hat den Ernst der Lage sogar übertrieben.
Ever since the ambush, on the day they arrived in Canudos, as he has seen the death toll among his men mount, he has kept sending urgent, justified pleas for more troops, and has even gone so far as to exaggerate the seriousness of the situation.
Weil Serenas Gesuch ihn bewegt hatte und weil er Augenzeuge einiger schwerer Gefechte gegen die Denkmaschinen geworden war, hatte Aurelius Venport entschieden, seinen Teil beizutragen, ungeachtet der anfänglichen Einwände seines tlulaxanischen Geschäftspartners Tuk Keedair.
Moved by Serena’s plea, and having witnessed some of the more difficult struggles against the thinking machines firsthand, Aurelius Venport had decided to do his part, despite initial objections from his Tlulaxa business partner, Tuk Keedair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test