Traducción para "gesicht des kindes" a ingles
Ejemplos de traducción
Er hat das Gesicht eines Kindes.
He is wearing a child’s face.
Es war das Gesicht eines Kindes, eines kleinen Mädchens.
It was a child's face; a girl's.
das Licht auf dem Gesicht des Kindes erlosch.
the light faded from the child’s face.
Ich hätte ihn im Gesicht meines Kindes wiedererkannt.
I’d see him in my child’s face.
Viel ist vom Gesicht des Kindes nicht zu sehen, oder?
“You can't see much of the child's face, can you?
Beim Schein des Feuers war zu sehen, wie blaß und angespannt das Gesicht des Kindes war.
The child's face was drawn and white in the firelight.
»Habt ihr das Gesicht des Kindes gesehen?« Die Nonne seufzte.
“Did you see that child’s face?” The nun sighed.
Plötzlich verstummte Kate und hob das Gesicht des Kindes an ihres.
Suddenly Kate stopped and lifted the child's face to hers.
Das kleine Gesicht des Kindes erlosch und wurde traurig.
The radiance of the child’s face began to slowly fade as a sad expression came over it.
Warte nur, Spötter, im Gesicht deines Kindes sehe ich eine noch härtere Strafe.
Wait, scoffer, in your child's face I see another punishment. Wait.
Es gab eine Schlange mit dem Gesicht eines Kindes.
There was a serpent with the face of a child.
Und Kuisl sah in das Gesicht eines Kindes.
And Jakob looked into the face of a child.
Es war das Gesicht eines Kindes, das mit einer Dosis bitterer Medizin rechnete.
It was the face of a child who expects a dose of bad medicine.
Darauf das Gesicht eines Kindes. Seine Augen waren schreckgeweitet, die Augen eines geprügelten Tieres.
On it was the face of a child, his eyes filled with panic, like the eyes of a wounded animal.
Ailie sah sie mit dem Blick und dem Gesicht eines Kindes an, ihre Miene gelassen und neutral.
Ailie looked back at her with the eyes and face of a child, her expression serene and nonjudgmental.
Das Holo ist ausgeschaltet, aber er kann im Geiste immer noch das unschuldige Gesicht des Kindes sehen.
The holo is off, but he can still see the innocent face of the child in his mind.
Es war das Gesicht eines Kindes mit den Augen einer Frau, eine lebende Murillo, eine Maria Magdalena in unserer Zeit.
It was the face of a child with the eyes of a woman, a living Murillo, a Mary Magdalene for our time.
Es füllte ihre Nächte mit Alpträumen – und das leuchtende Gesicht des Kindes des Lichtes erschreckte sie noch mehr.
It filled her sleep with nightmares—and the burning face of the Child of Light terrified her even more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test