Traducción para "geschimpfe" a ingles
Geschimpfe
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Selbst Dads Geschimpfe war lange nicht so laut wie erwartet.
Even Dad’s rant was nowhere near as intense as I thought it would be.
Selbst wenn sie es herausfinden sollten, muss ich mir bloß ihr Geschimpfe anhören.
Even if they find out, all I have to do is put up with the ranting.
Henderson dreht sich um, als höre er das Geschimpfe des Wahnsinnigen zum ersten Mal.
Henderson is turning, as if hearing the madman’s rantings for the first time.
Schließlich war es nur ein Abendessen, und da wir wahrscheinlich in der Öffentlichkeit sein würden, würde er sich auch mit seinem Geschimpfe zurückhalten müssen.
It was only dinner, and since we’d presumably be in public, he’d have to limit his ranting.
noch gar nicht kennengelernt hat, weil er die Beziehung zwischen ihnen durch unflätiges Geschimpfe zu früh zerschlug.
has not yet gotten to know because he prematurely destroyed their relationship with his ugly ranting and raving.
Die ganze dunkle Zeit hindurch hatte er sich gehasst − sein Geschimpfe, sein verhärtetes Herz −, doch dieser Hass änderte nichts an dem, was er fühlte und was er tat.
All along that dark time, he’d hated himself—his ranting voice, his hardened heart—but this hatred didn’t alter what he felt or what he did.
Aber zu diesem Zeitpunkt war Tommy schon so müde und verwirrt gewesen und hatte sich schon so viel Geschimpfe von seiner Mutter anhören müssen, dass er nicht mehr wusste, was er denken sollte.
By that point Tommy had been so tired and confused and had listened to so much of his mother’s ranting, he didn’t know what to think. What he had known was that he didn’t want to be there.
Sie merkte, dass ihr Geschimpfe sich gegen Pip richtete und dass sie mit ihrem Angriff auf Pips coole Unbeteiligtheit ihrerseits ganz uncool wurde, doch es lag auch ein unterschwelliger Groll gegen Tom darin.
She could feel herself targeting Pip with her rant, losing her cool by way of attacking Pip’s noncommittal coolness, but there was an undercurrent of grievance with Tom as well.
Das Buch ist jedoch im Wesentlichen ein formloses Geschimpfe, wo die Sätze, ja, bring die Sätze, bring’s zusammen, mach’s holprig, sogar leichter, als es aussieht aber nein was nein wichtig ist die Kunst.
The book is mainly a free-form rant, however, with the sentences, yes, run the sentences, run together, make it choppy, even easier than it looks but no what no, what matters is the art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test