Traducción para "flasche" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Aber wo ist dann die Flasche?« »Die Flasche
Only, where’s the bottle?” “The bottle?”
«Eine Flasche, Sir? Was für eine Flasche
‘A bottle, sir? What kind of a bottle?’
»Die Flasche, Wanda!« befahl er. »Die Flasche
'The bottle, Wanda!' he ordered. 'The bottle.'
Und dann diese Flasche!
And then the bottle!
»Ist nur, daß ich eine bestimmte Flasche suchte.« »Was für eine Flasche
"Is just that I was looking for a certain bottle." "What bottle?"
Sie bestellt eine Flasche Champagner und eine Flasche Whisky.
She orders a bottle of champagne and a bottle of whisky.
«Ssie hat die Flasche», sagte V'lu. «Die Flasche!
"She got dee bottle," V'lu said. "The bottle!
Du und diese Flasche.
You and that bottle.
sustantivo
Und auch die Flasche.
And the flask as well.
Super, eine Flasche Whisky!
And a whisky flask!
Eine Flasche Ale auch noch?
A flask of ale as well?
»Steck mich in die Flasche
“Put me in the flask.”
Selbst eine Flasche Wein.
Even a flask of wine.
Aus der Flasche dahinter.
From the flask behind it.
Und eine ganze Flasche Gin,
And an entire flask of gin
Crutch schnappte sich die Flasche.
Crutch grabbed the flask.
Crutch leerte die Flasche.
Crutch drained the flask.
Der Colonel bot die Flasche dem Bootsmann an, der ihn und dann die Flasche mißtrauisch anblickte und fragte: «Was ist darin?»
The Colonel offered the flask to the boatman who looked at him, at the flask, and said, “What is it?”
sustantivo
Ein anderer hatte eine Flasche dabei.
Another carried a flagon.
»In meiner Satteltasche ... eine Flasche Cognac ...«
“In my saddlebag … a flagon of brandy…”
Gareth stellte die Flasche auf den Tisch.
Gareth set the flagon on the table.
»Ich fülle mir eine Flasche ab.«
“I'll fill a flagon on my way out.”
Und wenn's nur 'ne Flasche Bier wäre!« »Himmelherrgott!
Even a flagon of ale.” “Lord Jesus!
Roissy trank abermals einen Schluck aus der Flasche.
Roissy took another swig from the flagon.
Delivegu leerte den letzten Rest aus der Flasche in seinen Becher.
Delivegu tipped the dregs of the flagon into his mug.
Überall lagen leere Flaschen und schmutziges Geschirr herum.
There were empty flagons and dirty dishes everywhere.
Sie hielten ihm die Flasche hin und bedeuteten ihm, er solle trinken.
They held the flagon out for him and signified he should drink.
sustantivo
Es wurde gesäugt, und Caroline hielt ihm die Flasche ans Maul.
It was being weaned and Caroline held the nursing bottle to its lips.
Er hatte erlebt, wie kleine Lämmer auf dieselbe schwache, hilflose Weise aus der Flasche tranken.
He’d seen baby lambs drink from nursing bottles in that same weak, I-can’t-do-it-myself way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test