Traducción para "fürchteten" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Eine Gesellschaft, die Wissen fürchtet, ist eine Gesellschaft, die sich selbst fürchtet.
A society that fears knowledge is a society that fears itself.
»Und sie hat recht, wenn sie einige unter uns fürchtet. Und unrecht, wenn sie andere fürchtet.«
“She is right to fear some of us. And wrong to fear others.”
verbo
Aber wie er sie fürchtete, Zandrus Höllen, wie er sich davor fürchtete!
But he dreaded it, Zandru’s hells, how he dreaded it.
Aber jetzt fürchtete er sich plötzlich vor der Ankunft, fürchtete sich vor dem, was er vorfinden würde.
But he dreaded to arrive there now, dreaded what he was going to find.
verbo
Es war nicht so, daß ich ihn oder den Tod fürchtete, sondern ich fürchtete mich einfach.
It was not that I was afraid of him or of death, but simply that I was afraid.
Es war, als fürchteten sie sich vor etwas, als fürchteten sie sich vor sich selbst, vor der Wirklichkeit, vor der Einsamkeit.
It was as if they were afraid of something, afraid of themselves, of reality, of solitude.
Er fürchtete sich davor … fürchtete sich davor, genauer hinzusehen.
He was afraid of it, afraid of looking at it.
Besonders fürchtet er sich vor scharfen Werfern, fürchtet sich davor, getroffen zu werden, fürchtet sich vor dem Schmerz.
He is particularly afraid of fast bowlers: afraid of being struck, afraid of the pain.
Er fürchtet sich vor jedem Zeremoniell, am meisten fürchtet er sich vor dem Bischof.
It’s afraid of all ceremony, in particular it’s afraid of the bishop.
verbo
Seine Stimme zitterte, und sie fürchtete, dass er einem Herzanfall nahe war.
His voice trembled, and she thought he was close to cardiac arrest.
Sie fürchtete, Harney könnte bemerken, daß die lärmende Schar sie erkannt hatte;
She trembled lest Harney should notice that the noisy troop had recognized her;
Er bebte derart vor Panik, dass er fürchtete, sich die Seele aus dem Leib zu zittern.
The extent of his trembling panic was such that he almost felt as if his essence would shake free from his body.
vom Wasser abgesehen und den schlingenden Pflanzen, war alles, wie es gewesen war. Zitternd fürchtete ich, die Turmspitzen würden mich aufspießen.
save for the water and their wreaths of weed, all stood as they had before. For a moment I trembled to think I might be impaled on their spires.
»Geh’n wir uns entschuldigen.« Sie zitterte ein wenig, weil sie eine ungeheuerliche Szene be-fürchtete, aber das Vibrieren der Maschine vertuschte ihre Unsicherheit. Sie ging voran.
"Let's apologize." She was trembling a little with apprehension, but her shakiness was masked by the unsteadiness of the plane.
Bedienstete hasteten ihm aus dem Weg, Crasii zitterten und verbeugten sich, wo er vorbeikam, da sie seine Stimmung spürten und verständlicherweise fürchteten.
Servants scurried out of his path; Crasii trembled and bowed as he passed, able to sense his mood and understandably wary of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test