Traducción para "es ruhm ist" a ingles
Ejemplos de traducción
Wir fürchten uns nicht davor, für den Ruhm des Reichen zu sterben.
We are not afraid to die for the glorious empire.
Wieder andere werden darstellen, was der Mensch war, der es schuf und zum Ruhm brachte;
Still others will tell us what manner of man it was who conceived the work and brought it to a glorious conclusion;
Jeder träumt davon, aus einer ruhmreichen Familie zu stammen, egal worauf der Ruhm sich gründet.
We always dream of having a glorious family, whatever kind of glory it might be.
So erlangten sie Weisheit und Ruhm und waren in allen Dingen den Erstgeborenen ähnlicher als den andren Menschenvölkern;
Therefore they grew wise and glorious, and in all things more like to the Firstborn than any other of the kindreds of Men;
Ich werde Ruhm ernten und Freuden kennenlernen, die sich niemand vorstellen kann.« »Noch so ein Verrückter«, sagte Molly.
I shall become glorious, and know pleasures beyond belief.” “Another loony tune,” said Molly.
Hiermit wird die Flasche beschlagnahmt, zum Ruhme Frankreichs, für das Wohl meiner Truppen und das unserer glorreichen Schutzherren, der Kaschkai.
This commander is commandeering the bottle for the glory of France, the good of my troops, and our glorious overlords, the Yazdek Kash’kai,”
Was Sie damit sagen wollen, ist, wieso hat sie die Aussicht auf Ruhm und Ehre in der medizinischen Forschung sausen lassen, um in einem Schlangennest wie diesem zu landen.
“What you’re really asking is why would she leave the glorious world of academic medicine for our little snakepit.
»Bewaffne nun diese jämmerlichen Zivilisten und mach sie kampfbereit.« »Mit Freuden«, sagte Martock. »Wir werden Ruhm ernten.« Er klopfte Jim auf die Schulter.
“Now arm these poor civilians and get them ready for battle.” “My pleasure,” Martock said. “It will be glorious.” He patted Jim on the shoulder.
Mein ganzes Leben habe ich versucht, die Vergangenheit zu verstehen, weil diese Vergangenheit so ruhmreich war und wir die Überreste dieses Ruhms überall in Britannien sehen.
All my life I have tried to understand the past because that past was so glorious and we see remnants of that glory all across Britain.
Dort, wo die größten Soldaten unseres Geschlechtes sich mit ewigem Ruhm bedeckt haben. Mangin! Faidherbe! Gallieni! … Ah! Herr Hauptmann!
Where the most glorious soldiers of our race have covered themselves with eternal glory. The Mangins![41] the Faidherbes![42] the Gallienis![43] ... Oh, Captain!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test