Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
»Wie war es dort?«, fragte sie. »Wo?«, fragte Thomas.
“What was it like in there?” she asked. “Where?” asked Thomas.
Er fragte sich nicht: Wie bin ich?, und fragte sie nicht: Wie war ich?
He didn’t ask himself: How am I? And didn’t ask her: How was I?
»Sie ist tot.« Dann fragte ich, was ich immer fragte.
‘She is dead.’ Then I asked what I always asked.
verbo
verbo
»Wäre es möglich, uns ein Geschichtsbuch zur Verfügung zu stellen?«, fragte er.
“Is it possible we could obtain a history book?” he said.
Ich fragte mich, ob ihm eigentlich klar war, wie ich mir meine Ortskenntnisse angeeignet hatte.
I wonder if he’d given any thought to how I obtained my local knowledge.
verbo
»Nun gut, ich wollte nur ganz sicher gehen, daß du nicht denkst, ich würde dir gehören; jetzt muß ich gehen.« »Willst du mir nicht noch ein wenig Gesellschaft leisten?« fragte Caesar freundlich.
“Well, I just wanted to ascertain that you didn't think you owned me, so I'll be off now.” “Oh, don't deprive me of your company quite yet,” Caesar said gently.
»Sie berichtete mir, dass Matilda seit dem Schulbeginn an Albträumen leide. Aber erst heute früh war es Mrs Lawrence möglich herauszufinden, was der Anlass für Matildas letzten Albtraum war.« »Und der Anlass war …?«, fragte Bill.
has been having nightmares ever since she started school. It wasn’t until the small hours of Tuesday morning that Mrs. Lawrence was able to ascertain the cause of Matilda’s most recent nightmare.” “And the cause is . Bill prompted. “Your sons,”
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test