Traducción para "enthaltsam sein" a ingles
Enthaltsam sein
Ejemplos de traducción
Ich bin so enthaltsam wie ein Kapuzinermönch.
I'm as celibate as a Capuchin.'
Genauso wie es einfacher war, sexuell enthaltsam zu sein als hungrig, dachte sie sich.
Just like it was easier to be celibate than to be hungry, she guessed.
Fünfzehn Jahre lebte er enthaltsam und entdeckte seine Begabung für den Handel.
For fifteen years he remained celibate, while discovering in himself a talent for trade.
Hast du all diese Jahre enthaltsam gelebt wegen dem, was ihm widerfahren ist?
Did you remain celibate all of these years because of what he endured?
»Waren die Shaker nicht sexuell enthaltsam und Kommunisten?«, fragte Izzy und nippte an ihrem Wasser.
“Weren’t the Shakers celibate and communist?” Izzy asked, sipping her water.
Aus meiner Akte wissen Sie bestimmt, dass ich sexuell enthaltsam bin und keine Drogen nehme.
I'm sure you know from your file that I'm celibate and that I don't shoot drugs."
Er begann über ihren verstorbenen Mann nachzudenken und fragte sich, ob sie jetzt wohl völlig enthaltsam lebe.
He wondered about that dead husband of hers and whether she now lived a celibate life.
Da er mit dem Zauber der fetb fiada verflucht war, hatte er drei verdammt lange Monate enthaltsam gelebt.
Cursed by the féth fiada, he'd been celibate for three long, hellish months now.
Sie hatte viel zu lange enthaltsam gelebt, und das war teilweise seine Schuld gewesen; nun konnten sie beide die Konsequenzen genie-
She had been celibate far too long and he was partly to blame: the consequences were for both to enjoy.
Es ist mein voller Ernst, wenn ich sage, dass ich lieber den Rest meines Lebens enthaltsam leben würde als ohne dich.
I say this with absolute seriousness: I’d rather be celibate for the rest of my life than not have you in this world.”
»Hilft dir das, enthaltsam zu bleiben?«
“Is it helping you to abstain?”
Wir sollten enthaltsam bleiben.
I think we should abstain.
»Leben Sie immer noch so lächerlich enthaltsam?«, fragte sie.
“Are you still doing your ridiculous abstaining?” she asked.
Er war jahrelang enthaltsam gewesen und hatte trotz meiner offensichtlichen Koffeinsucht und meinen Überredungsversuchen während unserer Beziehung nie nachgegeben.
It was unheard of. He'd abstained from it for years, and despite my clear addiction and coaxing throughout our relationship, he'd never shown any interest of cracking.
Du kannst es vorziehen, enthaltsam zu leben - aber du solltest zumindest die Möglichkeit haben, frei zu wählen, also geh zu Margaret und hol dir die Informationen.
You can choose to abstain--but you ought to be free to choose not to, so run along to Margaret and pick up the information.
Sie hatte mir einen Drink angeboten, und ich hätte gern einen guten Bourbon getrunken, fand aber, daß ich in diesem Übergangsbereich zwischen Leben und Therapie enthaltsam sein sollte.
She had offered drinks. I wanted a nice sharp bourbon, but I felt that in this middle ground between life and therapy I should abstain.
Ich denke, es wäre ratsam, wenn Sie mindestens die nächsten vier Wochen keine ehelichen Beziehungen aufnehmen, und sollten die Blutungen nicht aufhören, bleiben Sie am besten bis nach der Schwangerschaft enthaltsam.
I think it would be well if you abstain from marital relations for the next month at least and possibly through the pregnancy if the spotting continues.
Wir sind diejenigen, die in Bezug auf a oder b oder c enthaltsam sind, und kraft dieser Enthaltsamkeit weisen wir uns als überlegen aus: als überlegene Kaste zum Beispiel. Wie die Brahmanen.« Schweigen.
We are the people who abstain from A or B or C, and by that power of abstinence we mark ourselves off as superior: as a superior caste within society, for instance. Like the Brahmins.' There is a silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test