Traducción para "emsigkeit" a ingles
Emsigkeit
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Er war der Erfinder des Ameisenmotors, einer Antriebsmaschine, die lediglich auf der Emsigkeit von zamonischen Glüh-Ameisen basierte.
He had invented the ant motor, a form of propulsion based solely on the industriousness of Zamonian glow-ants.
Neun Uhr abends, auch hier Wurst und Bier und Schweinshaxn, aber keine Gemütlichkeit, sondern laute Emsigkeit, freudige Konzentration, Unglaube und Entschlossenheit.
Nine in the evening, and there are sausages and beer and pork knuckles here too, but no cosy conviviality, only an industrious hum, eager concentration, astonishment and resolve.
Ich war beeindruckt von der Emsigkeit und dem Umfang der Arbeit, die den geschlossenen Raum mit einem fürchterlichen Lärm erfüllte – musste aber zugeben, dass ich mir keinen Reim darauf machen konnte.
I was impressed by the industriousness and scale of the work, which filled the enclosed space with a fearsome noise, but I confessed I could not make sense of it.
Auf der Werft wird vierundzwanzig Stunden am Tag gearbeitet, eine klirrende, schleifende Emsigkeit, die so schnell wie möglich ein Panzerlandungsschiff, ein LST Landing Ship Tank, nach dem anderen ausspuckt.
The shipyard operates twenty-four hours a day, clanking, grinding industry, pushing out Landing Ship Tanks as fast as they can make them.
Aber von seinen praktischen Lösungen für Probleme wie Hunger und Schutzlosigkeit und Krankheit und Einsamkeit zu lesen heißt, in die Erzählung eingeladen zu werden und mir vorzustellen, was ich getan hätte, wäre ich ebenso gestrandet, und meine eigene Ausdauer und Findigkeit und Emsigkeit an der Robinsons zu messen.
But to read about his practical solutions to the problems of hunger and exposure and illness and solitude is to be invited into the narrative, to imagine what I would do if I were similarly stranded, and to measure my own stamina and resourcefulness and industry against his.
er gurgelte damit wie mit Mundwasser, und als der Wein alle war, benutzte Joel das leere Glas, um Ameisen zu fangen: das fromme Insekt, nannte Randolph sie und sagte: »Sie erfüllen mich mit, oh, solcher Bewunderung und, oh, solchem Weltschmerz: so viel puritanischer Geist in ihrem gedankenlosen Marsch gottesfürchtiger Emsigkeit, aber kann ein so antiindividueller Staat die Poesie dessen zulassen, das sich dem Verstand entzieht?
he gargled it like mouth wash, and when there was no more, Joel made use of the empty jar to trap ants: The Pious Insect, Randolph called them, and said: "They fill me with oh so much admiration and ah so much gloom: such puritan spirit in their mindless march of Godly industry, but can so anti-individual a government admit the poetry of what is past understanding?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test