Traducción para "einwerfen" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Ich glaube, sie haben an mir nach einem Schlitz gesucht, in den sie eine Münze einwerfen konnten.
It seemed to me that they looked at me for a place to insert a coin.
»Münze einwerfen für Vorlesung zwölf«, sagte Virginia munter.
Insert coin for Lecture Twelve,” Virginia said lightly.
Während die Fahrgäste ihre Münzen einwerfen und ihre Monatskarten einlesen, mustere ich ihn.
I study him intently as people drop their coins in, insert their travel cards and move on.
Meist finde ich nicht einmal, wo ich die Münze einwerfen muß, oder, falls mir das gelungen ist, wie ich das Spiel in Gang kriege.
Generally I can't even figure out where to insert the money or, once inserted, how to make the game start.
Der Apparat klingelte, ehe der Mann seine Münzen einwerfen konnte. »Xun su!
It rang before the man could insert his coins. 'Xun su!
Tot, aus, Ende – alles vorbei. Beharrlich flackerte die stumme Aufforderung über den Bildschirm: GELD EINWERFEN GELD EINWERFEN GELD EINWERFEN, und gehorsam fischte der Arbeiter in der Hose seiner Bluejeans nach Münzen, warf Geld nach, und das Spiel begann von neuem: Der Motorradfahrer raste los, heil und wie neu, gegen alles gewappnet, wich elegant einem Faß auf der Fahrbahn aus und übersprang mühelos die erste Barriere.
Dead. All was over. The screen flashed its silent, obsessed message, insert coins insert coins insert coins , and the workman in blue jeans groped obediently in a pocket, inserted more coins, and the game began again, motorcyclist in tip-top shape, zooming into the background, ready for anything, neatly dodging a barrel that appeared in his lane, smoothly jumping the first barrier.
Uncle Dave Macoon…« »Eine Münze.« »Was?«  »Wenn Sie Auskünfte erhalten wollen, dann müssen Sie eine UN-Silbermünze in den dafür vorgesehenen Schlitz einwerfen, der sich gut erreichbar in Ihrer Augenhöhe befindet, ein wenig links von Ihnen.«
Uncle Dave Macon—” “A dime.” “What?” “If you’re going to interrogate or pontificate you just insert a UN silver dime in the appropriate slot mounted handily at eye-level slightly to your left.”
verbo
„Ich würde an dieser Stelle nur gern etwas einwerfen, wenn ich darf …“
“I’d just like to interject something here, if I may.”
Ich wollte etwas zu meiner Verteidigung einwerfen, aber er brachte mich mit einer Handbewegung zum Schweigen.
I wanted to interject something in my defense, but he gestured with his hand to be quiet.
Bevor jemand etwas einwerfen konnte, sprach Marr rasch weiter.
Marr spoke quickly, before anyone else could interject.
«Niccolo Vespucci.» «Noch eine Lüge», ließ Acquaviva über seinen Dolmetscher einwerfen.
“Vespucci, Niccolò.” “Another lie,” Father Acquaviva interjected through his interpreter.
Und dann meinte sie: »Wenn ich etwas einwerfen dürfte … die Liste gibt eigentlich nicht vor, dass es die Deondra sein muss.
And then she was like, “If I could just interject… the list didn’t actually specify that it be THE Deondra.
Der Engel hörte gewöhnlich bloß zu, bis er irgendein sarkastisches oder esoterisches Bonmot einwerfen konnte.
The angel usually just listened until he could interject some sarcastic or esoteric quip.
»Darf ich kurz mal eine Frage betreffs der unantastbaren Gail einwerfen?«, wollte Hector wissen. »Keine harte. Eine mittelweiche.«
‘Mind if I interject a question here regarding the immaculate Gail?’ Hector inquired. ‘Not a tough one.
Jack wollte gerade einwerfen, sie könne sich verdammt sicher sein, dass sie mit von der Partie sein werde, sonst würde er auch nicht mitkommen, doch die Herzoginwitwe war schneller. Sie warf ihr einen hochmütigen Blick zu und erwiderte: „Natürlich.
Jack was just about to interject that, damn yes, she’d be going, or else he would not, but the dowager gave her a haughty look and replied, “Of course.
Und es wäre absolut unangebracht, das Gleiche noch mal zu wiederholen.« Sweeney hob seinen dicht beharrten Arm, um Kyle, der etwas einwerfen wollte, zum Schweigen zu bringen.
And it would be a woeful inaccuracy to suggest the same all over again.’ Sweeney held up one thick furry forearm to mute Kyle, who tried to interject.
So hätte ich beispielsweise ruhig einwerfen können: »Nun, wir hatten zwar nicht das Vergnügen, uns im Zoo zu treffen, aber was macht das schon, wenn wir uns auch hier ganz gemütlich bei Ihnen zu Hause treffen können?« Oder so etwas Ähnliches.
For instance, I might have interjected calmly: ‘Well, we didn’t have the pleasure of meeting at the zoo, but what does that matter when we can meet in the comfort of your own home?’ or some such thing.
verbo
Dir die Fenster einwerfen.
And throwing stones at the windows.
»In St. Petersburg«, berichtigte er sie. Er konnte den Namen der Stadt einwerfen, als sei es ein Papierbecher, den er loswerden wollte.
"St. Petersburg," he corrected her. He could toss off the city's name like throwing away a paper cup.
Er betrachtete den Haufen Leichen.»Da sind ja acht Mann draußen beim Einwerfen«, sagte er.»Viel zu viele.
He looked at the pile of corpses. “They’re eight men out there throwing them in,” he said. “Far too many.
Sie kann die Schritte des Disziplinarbeamten hinter sich hören, zwei Schritte hinter ihr, immer ihre Hände im Auge, damit sie nichts damit anstellen kann, beispielsweise etwas einwerfen, das den Test beeinflussen könnte.
She can hear the snapping footsteps of the proctor behind her, walking two paces behind, watching, keeping her eyes on those hands so they can't be doing anything, like popping a Valium or something else that might throw off the test.
Das heißt aber auch, dass Sie, wenn Sie irgendetwas schreiben, das die Handlung nicht vorantreibt, wenn Sie beispielsweise ein Adjektiv einwerfen, das zum Aufbau der Atmosphäre nicht wirklich gebraucht wird, etwas tun, was den Fluss der Geschichte zum Stocken bringt. Und das erinnert den Leser daran, dass er zu Hause in einem bequemen Sessel sitzt und ein Buch liest.
That means if you write anything that doesn’t move the action forward, throw in an adjective you don’t need, do anything that doesn’t keep things going, you remind the reader that she’s in a comfortable chair at home reading a book.
Er war jetzt in einem Lieferrausch: die Vordertreppe hochgehen, Prospekte rausholen, sie in den Briefkasten werfen, die Treppe runtergehen, noch weiter runter ins Kellergeschoss, die Anzahl der Namen zählen, die richtige Menge Prospekte nehmen, sie einwerfen, wieder hoch ins Sonnenlicht der Straße steigen, weiter zum nächsten Haus ...
He was in a trance of delivery now: walk up the front steps, grab the leaflets, hurl them through the letterbox, walk down the front steps, go down again into the basement, examine the number of names, select the right number of leaflets, throw them in, climb back into the sunlight of the street, pass on to the next house .
Wenn sie jetzt anfängt, für andere Ressorts zu schreiben, ist sie nicht mehr am anderen Ende der Telefonleitung, wenn er durchs halbe Land zu einem Auswärtsspiel fährt, um ihm die Exklusivmeldungen über ein Gerücht oder einen neuen Rekord durchzugeben, und sie wird schon gar nicht mehr mit hochgezogenen Beinen auf seiner Couch sitzen, mit ihm alte Videos von berühmten Spielen anschauen und Basketball- oder Eishockeybegriffe einwerfen, um ihn zu ärgern.
If she starts writing for lifestyle, she won’t be on the other end of the phone line when he’s halfway across the country at an away game, giving him the scoop on a rumored injury or a batting record, never mind sitting on his couch with her feet curled under her, watching old videotapes of classic games and throwing in basketball or ice hockey terms just to annoy him.
verbo
Ich werde mich jetzt hinausschleichen und diesen Brief einwerfen.
I'm going to tiptoe out to post this off now.
Ich werde dies einwerfen, wenn ich am Kasten vorbeigehe. Mit Liebe
I'll post this as I pass the box. Affectionately,
Ich muss noch schnell einen Brief zu Ende schreiben, den ich später auf dem Weg zur Schule einwerfen werde.
I have to finish writing a letter in a hurry, so that I can post it later on my way to the school.
Ich bin jetzt verabredet, um die Fragen des Untersuchungsrichters zu beantworten, und werde diesen Brief unterwegs einwerfen. Wenn Sie einen M.
I must be off to the coroner's inquest and will post this on my way. If you can find an M.M.M.
Zeitungen oder Briefe, die er einwerfen sollte, kamen deshalb in die Tasche links.
That is why, when he had newspapers to take away or letters to post, he slipped them in his left breast pocket.
»Ich muss nur schnell den Brief einwerfen.« Er zeigte auf den Briefkasten an der Ecke in circa fünfzig Metern Entfernung.
'I just need to post this.' He pointed a half-block away, at a mailbox on the corner.
Ich schrieb dem Magazin also einen Brief, daß es leider doch nichts würde, und ließ ihn auf der Schreibmaschine liegen. Ich wollte ihn am nächsten Tag einwerfen.
So I wrote a letter to the magazine saying I wouldn't be able to deliver and left it on the top of my typewriter to post the next day.
Sie wartet auf ein bisschen Geld von mir. Wenn Sie mir fünf Minuten geben, kann ich meinen Brief vor der Leerung um halb neun noch einwerfen.
She's waiting for a bit of money, and if I slip out for five minutes I can catch the post at half past eight around the corner.
Da sie sich noch nicht traute, mit dem Bus zu fahren, ging sie zu Fuß. Auf dem ganzen Weg rang sie mit sich, ob sie an der Tür klingeln sollte oder nur ihren Werbezettel einwerfen und fliehen.
As she didn’t yet trust herself to use the buses, she walked, and spent the entire journey debating whether she should ring the doorbell or just post the pamphlet and run.
Mir die Welt ansehen.« Lässig lehne ich mich an einen Briefkasten, um zu beweisen, wie entspannt ich bin, dann rücke ich eilig ab, als eine Frau einen Brief einwerfen möchte.
Watching the world go by.” I lean casually against a pillar-box to prove my point, then hastily move away as a woman approaches to post a letter.
verbo
»… kann noch nicht mal einen Brief einwerfen«, sagte Ray Duff.
“…can’t even mail a letter,” Ray Duff was saying.
WIR DENKEN AN DIE UMWELT. BITTE KEINE WERBUNG EINWERFEN! Minoo klingelt.
WE CARE FOR THE ENVIRONMENT! NO JUNK MAIL PLEASE! Minoo presses the doorbell.
Ich tue so, als müßte ich einen Brief einwerfen, und er steckt mir dabei das Geld in die Handtasche.
While I pretend to mail a letter, he slips the money into my purse.
Sah Gregory die Klappe des Briefeinwurfs hochheben und die Schlüssel mit der rechten Hand einwerfen.
Saw Gregory lift the mail slot’s flap with his left hand and shovel the keys through with his right.
Sie haben ihn von Marita nach London bringen und dort einwerfen lassen.« Liam erhob sich langsam, zuerst unfähig, sich in irgendeiner Art zu den Vorwürfen zu äußern.
Caswell, and got Marita to mail it in London." Liam rose slowly to his feet, almost unable to speak with emotion.
David, der den Brief gleich einwerfen wollte, fuhr hinüber ins etwa eine Meile entfernte Ballard, wo an der Hauptstraße ein großer grüner Briefkasten stand.
He went out to mail the letter, drove the mile or so to the little town of Ballard, where there was a big green mailbox on the main highway.
Direkt unter dem Fenster ist ein Briefkasten, und wenn der mozo mit dem Kaffee kommt, den ich bestellt habe, wird er den Brief für mich einwerfen und ihn so halten, daß ich sehen kann, wenn er ihn in den Schlitz steckt.
There's a mailbox just below the window and when the mozo comes in with some coffee I've ordered he is going to mail the letter for me and hold it up so that I can see it before he puts it in the slot.
Morse betrachtete die Phalanx der Zeitungsmacher vor ihren Bildschirmen an den mit Eingangskörben, Ausgangskörben, Aktenkästen und Handbüchern vollgestellten Schreibtischen, auf denen Texte für künftige Ausgaben der Times, der Mail, des Journal und des Star der Durchsicht und Genehmigung harrten. »Bitte keine Anzeigenblätter einwerfen«, tippte er.
Morse glanced back at the corporate workforce seated in front of VDU screens at desks cluttered with in-trays, out-trays, file cases, handbooks, and copy being corrected and cosseted before inclusion in forthcoming editions of Oxford’s own Times, Mail, Journal, Star.… “ ‘No Free Newspapers?’ ”
verbo
Ich durchlief zum Fluss hin andere Gassen und abermals Gassen, deren Dimensionen jetzt ganz gewöhnlich wurden, beispielsweise hätte man von dem Bürgersteig aus, wo ich war, sämtliche Fenster eines Hauses auf der Seite gegenüber einwerfen können. Durch diese Stadtteile waberte unablässig fettiger Küchendunst, die Geschäfte dekorierten die Schaufenster nicht mehr, wegen der Diebstähle. Alles erinnerte mich an die Umgebung meines Krankenhauses in Bicêtre, sogar die kleinen Kinder mit ihren dicken Knien und X-Beinen überall auf den Bürgersteigen, und die Karussellmusik.
Along the river I explored other streets, more and more of them. Here the dimensions were more normal; for instance, from the sidewalk where I was standing I might have smashed every window in the house across the street. Those neighborhoods were full of the smell of constant frying, the shops dispensed with sidewalk displays for fear of theft. Everything reminded me of the streets around my hospital in Villejuif, even the children with their crooked swollen knees all along the sidewalks, and the barrel organs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test