Traducción para "eingeflößt" a ingles
Eingeflößt
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Sie hatte sie mir eingeflößt – besonders noch durch jenes sehr bindende Unterpfand.
She had inspired it in me — particularly by that very binding pledge.
Als ich das hörte, vergab ich dem armen Geschöpf alle Furcht, die es mir eingeflößt hatte.
When I heard that, I forgave the poor wretch all the fear he had inspired in me.
Er sehnte sich nach der kalten Ehrfurcht und sogar nach der Furcht, die ihm der Vater einst eingeflößt hatte.
He longed for the cold awe, evert for the fear, with which his father had inspired him in the olden days.
Die alte Frau war ihre Seherin, und mit ihren weitreichenden Visionen hatte sie Hawk als jungem Burschen Ehrfurcht eingeflößt.
The old woman was their seer, and with her far-reaching vision she had inspired awe in Hawk as a young lad.
Ich verliebte mich in alle Matrosen mit fast der gleichen feurigen Leidenschaft, wie sie mir der junge Bolivianer eingeflößt hatte, aber ich vermute, sie verliebten sich eher in meine Mutter.
I fell in love with all the sailors with a passion nearly as violent as that inspired by my young Bolivian, but I suspect they had eyes only for my mother.
»Ich hatte schon Gegner, die mir weitaus mehr Ehrfurcht eingeflößt haben, mein lieber Graf, und noch bin ich am Leben und heil und gesund«, erwiderte Tarzan mit einem leisen Lächeln.
"I have had more awe–inspiring enemies, my dear count," replied Tarzan with a quiet smile, "yet I am still alive and unworried.
Hatte der Sohn des Fischers plötzlich erraten kön­nen, dass Rudy Descas' äusserste Freundlichkeit ihm ge­genüber nur ein verzweifeltes Mittel war, um der Feind­seligkeit Herr zu werden, die ihm dieses Gesicht aus Dara Salam sonst eingeflösst hätte?
Had the fisherman’s son suddenly managed to guess that Rudy Descas’s extreme kindness toward him was but a desperate way of containing the antagonism his Dara Salam face inspired in his teacher?
Während der gesamten Abenteuer Túrins nach dem Abschied seines Vaters aus Dor-lómin und des ganzen Lebens von Túrins Schwester Nienor, die ihren Vater niemals sah, war dies das Schicksal Húrins, der, erfüllt von wachsender Bitterkeit, die ihm von seinem Peiniger eingeflößt wurde, unbeweglich an einer hohen Stätte der Thangorodrim saß.
Throughout Túrin’s life from the time of his departure from Dor-lómin, and the life of his sister Niënor who never saw her father, this was the fate of Húrin, seated immovably in a high place of Thangorodrim in increasing bitterness inspired by his tormentor.
So heißt nun das Verlangen und das Streben nach der Ganzheit ›Eros‹.« Dieses Buch hatte die Menschen der westlichen Welt und dann die gesamte Menschheit verdorben, hatte ihr einen Widerwillen vor ihrem Dasein als rationales Tier eingeflößt und einen Traum bei ihr erweckt, von dem sie sich über zweitausend Jahre lang zu befreien versucht hat, ohne daß es ihr je völlig gelungen ist.
It is the desire and pursuit of this whole that is called love.” It was this book that had intoxicated Western mankind, then mankind as a whole, which had inspired in it disgust at its condition of a rational animal, which had engendered in it a dream that it had taken two millennia to try and rid itself of, without completely succeeding.
John Bunsby, etwa fünfundvierzig Jahre alt, kräftig, dunkel gebräunt, mit lebhaftem Blick, energischen Gesichtszügen, sicher und rüstig, hätte auch dem Verzagtesten Vertrauen eingeflößt. [132] Phileas Fogg und Mrs. Aouda stiegen an Bord. Fix befand sich schon da.
John Bunsby, himself, a man of forty-five or thereabouts, vigorous, sunburnt, with a sprightly expression of the eye, and energetic and self-reliant countenance, would have inspired confidence in the most timid. Phileas Fogg and Aouda went on board, where they found Fix already installed.
verbo
Glauben, der eingeflößt werden kann.
Beliefs that can be instilled.
Ich spürte noch immer das Entsetzen, das das Empirikum mir eingeflösst hatte;
I could still taste the terror that the experiential had instilled in me;
Er hatte sich und seine Worte diesem Mann vor mindestens vierzehn Tagen eingeflößt.
He had instilled himself and his words inside this man at least a fortnight ago.
Man hat ihr davor Angst gemacht, und diese Angst wurde ihr absichtlich eingeflößt.
She has been frightened of it, and this fright has been instilled in her quite deliberately.
Ich konnte mich nur wundern, wie fanatisch die Mitteleuropäer waren, und was für einen verrückten Hass man ihnen eingeflößt hatte.
I could only marvel at the fanat i cism of the Mitteleuropans, and at the unreasoning hatred their rulers had instilled in them.
Feldmarschall Remler, ich beglückwünsche Sie zu dem Geist selbstaufopfernden Fanatismus, den Sie jedem Mann in den Reihen der SS eingeflößt haben!
High Commander Remler, I salute you for the spirit of total self-sacrificing fanaticism that you have instilled in each and every magnificent specimen in the ranks of the SS!
Eine ständige Selbstbeherrschung musste ihm von der Wiege an eingeflößt worden sein, wenn seine Erziehung der anderer Herzogssöhne ähnlich war, wie ich sie in Cambridge getroffen hatte.
Such constant self-restraint must have been instilled into him from the cradle, if his raising proved to be similar to that of other dukes' sons I'd met at Cambridge.
Fiel er in die Hände der Deutschen, würden sie erfahren, wie schlecht wir Widerständler bewaffnet waren, und wohl das kleine bisschen an Furcht, das wir ihnen eingeflößt hatten, wieder verlieren.
If the Germans got hold of it they would know how poorly armed we all were and they would lose the tiny bit of fear we had been able to instill in them.
Und so wurde Lenny in den Sekunden, bevor Shea den Mund aufmachte, um ihn zu verraten, die Gewissheit eingeflößt, dass er dem schlimmsten Feind der Revolution von Angesicht zu Angesicht gegenüberstand.
So it was, that in the seconds before Shea opened his mouth to betray him, Lenny was instilled with a certainty that he gazed on the face of the revolution’s worst enemy.
Vielen von denen mochte es gleichgültig sein, was mit ihnen geschah, aber die Furcht vor etwas, das nicht menschlich war, eine Furcht, die ihnen von Geburt an eingeflößt worden war, überstieg vermutlich ihre Verzweiflung und ihren Haß.
Many among them might no longer care what happened to them; but the fear of something other than human, instilled in them from birth, might override even their desperation and hatred.
infuse
verbo
Eine Wachspuppe, der Leben eingeflößt… Nein. Aufhören.
A waxen dummy infused with life— No. Stop it.
Jacob hätte ihr zu gern ihren giftigsten Trank eingeflößt.
Jacob would have loved nothing more than to give her an infusion of her own deadliest potion.
Ich vermutete, dass es einfacher wäre, wenn ich Norwood besser leiden könnte, doch diese Angelegenheit mit Molly hatte mir Vorurteile eingeflößt, welche schwierig zu überwinden waren.
I supposed that it would be easier if I liked Norwood better, but that business about Molly had infused me with a difficult-to-overcome prejudice.
»Happy Hour«, sagt sie und blickt zu dem Beutel mit Thrombozyten hoch, die ihr eingeflößt werden. »Ich bin Taylor.« Er streckt ihr die Hand hin. »AML.« »Kate.
"Happy hour," she says, and she looks up at the bag of platelets being infused into her. "I'm Taylor." He holds out his hand. "AML." "Kate.
Ein Nekromant hatte ihn aus Sumpferde und Menschenblut geformt, seinem Körper Freie Magie eingeflößt und ihm als leitende Kraft einen Toten Geist eingegeben.
It was a Mordicant that hunted her—a thing that could pass at will through Life and Death, its body of bog-clay and human blood molded and infused with Free Magic by a necromancer, and a Dead spirit placed inside as its guiding force.
Sie beugte sich vor, um das feuchte Haar in seiner Stirn zu streicheln und spürte die Hitze des Fiebers, obwohl sie vermeinte, wie der starke Weidenrindentee, den sie ihm bei seiner Ankunft eingeflößt hatte, es allmählich senkte.
She leaned forward to stroke the damp hair off of his brow and felt the heat of fever, though it seemed to her that the strong infusion of willow-bark tea she had given Artor when he arrived had begun to bring the burning down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test