Traducción para "eine vertretbare" a ingles
Ejemplos de traducción
Aber er hatte das Risiko wohl für vertretbar gehalten.
It must have seemed a reasonable risk to take.
Nur vertretbare Gewaltanwendung ist gesetzlich zulässig, Mrs. Weldon.
"You're allowed to use reasonable force only, Mrs. Weldon.
Unter den Umständen muß jedes vertretbare Risiko eingegangen werden, um sie dort herauszuholen.
Under the circumstances, any reasonable risk to get them out quickly has to be considered acceptable.
»Aber es gibt gute, vertretbare Gründe dafür, beiden Seiten zu glauben.«
“But there are good, arguable reasons for believing both sides here.”
Gewaltanwendung in vertretbarem Rahmen – mehr erlaubt Ihnen das Gesetz nicht zum Schutz Ihres Eigentums.
Reasonable force is all you're allowed in the protection of your property.
»Ein Haufen Schwierigkeiten macht mir nichts aus, solange er vertretbar ist«, sagte er, nicht gerade sehr zufrieden.
"I don't mind a reasonable amount of trouble," he said with not too much complacence.
Wenn Max’ mathematische Berechnungen in eine bestimmte Richtung wiesen, dann war es durchaus vertretbar, ihnen zu folgen.
If Max’s math led down a path, well, there were worse reasons to follow.
Wenn dabei der eine oder andere ums Leben kam, hielten die männlichen Wesen das anscheinend für ein vertretbares Risiko.
When one, and then another, died the males seemed to think this a reasonable risk.
»Natürlich nur innerhalb eines vertretbaren Rahmens«, erwiderte Westbrook. »Die Rechtsmedizin oder ein Krankenhaus darf er nicht betreten.«
    'Within reason,' Westbrook replied. 'He doesn't get inside the ME's office, of course. Or a hospital.'
Sie überlebten, indem sie ausreichend Flüssigkeit speicherten, die trotz reichlicher Urinabgabe für einen vertretbaren Zeitraum reichte.
They survived by tanking up sufficient liquid to last them for a reasonable period in spite of copious urination;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test