Traducción para "eine stadt an einem fluss" a ingles
Eine stadt an einem fluss
  • a city on a river
Ejemplos de traducción
a city on a river
Tausende und Abertausende marschierten auf die Stadt und den Fluss zu.
Thousands upon thousands marched north towards the city and the river.
Stets schienen sie so sorglos, daß ich mir an manchen Abenden wünschte, ich könnte bei ihnen sein und die Stadt gegen den Fluß tauschen.
They always seemed so free of care that on certain evenings I longed to join them, to abandon the city for the river.
Das Reisen fördert Aufstände, und er wollte, daß alle Waren die Stadt über den Fluß verließen und betraten, denn dies erleichterte die Verzollung.
Travel encouraged sedition, and he wished goods to enter and leave the city by the river, where they might be easily taxed.
»Halte auf diesen Bogen zu«, sagte Aenea und zeigte auf eine Stelle unmittelbar über uns an der Wand der Stadt und dem Fluss.
said Aenea, pointing directly overhead along the wall of city and dark river. "Arch?" I said.
Dort, wo die Stadt auf den Fluß traf, weiteten sich die Mauern zu niedrigen, klotzigen Lagerhäusern mit Piers, die sich ein kurzes Stück in den Fluß erstreckten.
Where the city met the river the walls widened into low blocky warehouses with piers stretching a short way into the river.
Die Städte und die Flüsse und das ganze Land und alle seine Menschen, die Elli, seine Frau, und die Lotte und die Leni und das Katherinchen und seine Mutter und seinen kleinen Bruder.
The cities and the rivers, the entire country and all its people, Elli, his wife, and Lotte and Leni and little Katherine and his mother and his little brother.
Bereits zehn Meilen außerhalb der Stadt verliert der Fluss seinen Vorwärtsdrang und räkelt sich träge zur Küste hin, wo sich in einer weiten, seichten Mündung sein Wasser mit den salzigen Fluten der Eisenbucht vermischt.
It is only ten miles beyond the city that the river loses its momentum, drooling into the brackish estuary that feeds Iron Bay.
Man hatte ihr zwar erzählt, dass die Straße aus der Stadt führt, den Fluss überquert und ein paar Wegstunden am Ufer entlang verläuft, bis beide über die Kante des Plateaus verschwinden.
She had been told that the road left the city, crossed the river, then ran alongside the mountain torrent for a couple of leagues until both vanished over the edge of the plateau.
es war ein golden schwellendes Licht wie auf abgemähten Äckern in Bronzerot, aus dem die fetten rostgoldenen Maisgarben leuchteten, und beherrscht von mächtigen roten Scheunen und dem weinmilden Duft der Äpfel. – Ja, so war die Tönung und Textur der Lichter gewesen, die einst seinen Blick auf die Stadt und den Fluss färbten, als er ein Kind gewesen war.
it was full swelling golden light like mown fields, bronze-red picketed with fat rusty golden sheaves of corn, and governed by huge barns of red and the mellow winy fragrance of the apples.--Yes, all of this had been the tone and texture of the lights that qualified his vision of the city and the river when he was a child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test