Traducción para "ein wassermann" a ingles
Ein wassermann
  • an aquarius
  • a wassermann
Ejemplos de traducción
an aquarius
Der Wassermann ist menschlich.
Aquarius humanizes.
»Eigentlich hab ich viel mehr vom Wassermann
‘I’m more an Aquarius really.’
Der Wassermann ist diplomatisch, altruistisch und erfinderisch.
Aquarius is diplomatic, altruistic, and inventive.
Sie behauptet, ihr Aszendent sei Wassermann, und wenn ihr die Jungfrau-Prognosen nicht passen, versucht sie es statt dessen bei den Wassermännern.
She says she has Aquarius rising and if Virgo doesn’t suit she will try Aquarius instead.
Der Wassermann, mein Zeichen«, sagte Frigate, »ist das elfte Haus.
Aquarius, my sign,” Frigate said, “is the eleventh house.
»Arild war ein echter Wassermann«, sagte sie, schaute mich aber immer noch nicht an.
‘Arild was a real Aquarius,’ she said, still not looking at me.
Sie hatte ihn geliebt, er aber war zu sehr Wassermann gewesen, ihre Liebe zu erwidern.
She had loved him, but he had been too much of an Aquarius to love her back.
Sie selbst gehörte zu den Wassermännern, deren hervorstechender Zug war, intensiv zu träumen.
She herself was Aquarius, whose most distinctive feature was dreaming intensely.
Lasst uns das Zeitalter des Wassermanns und die wahre Erlösung der Seele preisen!
Let us all hail the Age of Aquarius, and the soul’s true liberation!
Merkur, der sich den Wassermann mit der Sonne teilte, ging in ihrem grellen Schein fast unter.
Mercury, sharing Aquarius with the sun, was all but lost in the sun’s glare.
a wassermann
Ich hätte darauf bestehen müssen, dass er mir den Wassermann-Test zeigt.
I should have asked to see the Wassermann test.
Neun der 27 Mitglieder der Sektion für Dichtkunst antworteten ablehnend, darunter Alfred Döblin, Thomas Mann, Jakob Wassermann und Ricarda Huch.
Nine of the twenty-seven members of the literature section replied negatively, among them the novelists Alfred Döblin, Thomas Mann, Jakob Wassermann, and Ricarda Huch.
In dem Katalog wurde auch Band 2 von Thomas Manns Tetralogie Joseph und seine Brüder angekündigt und ebenso Bücher der jüdischen Autoren Arthur Schnitzler, Jakob Wassermann, Walther Rathenau und Alfred Döblin.[73]
The catalog also announced volume 2 of Thomas Mann’s tetralogy Joseph and His Brothers as well as books by the Jewish authors Arthur Schnitzler, Jakob Wassermann, Walther Rathenau, and Alfred Döblin.73
Aber der Colonel, der jetzt, früh am Morgen, der einzigen Zeit, in der er sich wirklich auskannte, und mit Valpolicella in sich, wieder ein General war, wußte so bestimmt, als ob er das Ergebnis seines dritten Wassermanns gesehen hatte, daß das Porträt keine… hatte, und er schämte sich, weil er so häßlich mit dem Porträt gesprochen hatte.
But the Colonel, who was a General now again, early in the morning at the only time he really knew, and with Valpolicella, knew as absolutely as though he had just read his third Wassermann that there was no eff-off in portrait, and he felt shame for having talked to portrait roughly.
Am 31. März bat auf Vorschlag des Berliner Geistlichen Bernhard Lichtenberg Oskar Wassermann, der Direktor der Deutschen Bank in Berlin und Präsident der Arbeitsgemeinschaft der Konfessionen für den Frieden, Adolf Johannes Kardinal Bertram, den Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, er möge gegen den Boykott Einspruch erheben.
On March 31, at the suggestion of the Berlin cleric Bernhard Lichtenberg, the director of the Deutsche Bank in Berlin and president of the Committee for Inter-Confessional Peace, Oskar Wassermann, asked Adolf Johannes Cardinal Bertram, chairman of the German Conference of Bishops, to intervene against the boycott.
Infolge des Drängens von Schacht und des ständigen Drucks der Partei vertrieben die Banken des Landes Juden aus ihren Vorständen; so wurden beispielsweise Oskar Wassermann und Theodor Frank aus dem Vorstand der Deutschen Bank entlassen.[75] Symptomatisch für ein gewisses Maß an Unbehagen über diesen Schritt ist, daß die Entlassungen mit (natürlich nie erfüllten) Versprechungen einer möglichen Wiederbeschäftigung verknüpft wurden.[76]
As a result of Schacht’s proddings and the party’s steady pressure, the country’s banks banished Jewish directors from their boards, as, for example, the dismissal of Oskar Wassermann and Theodor Frank from the board of the Deutsche Bank.75 It is symptomatic of a measure of uneasiness with this step that the dismissals were linked to promises (obviously never fulfilled) of eventual reemployment.76
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test