Traducción para "ein tauchen" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Ich wollte es gerade in den Kaffee tauchen.
I was about to dip it into my coffee.
»Ich müsste alles in Salzwasser tauchen
“I’d have to dip everything in salt water.”
»Willst du sie in Bleichmittel tauchen oder so was?«
»You gonna dip ’em in bleach or something?«
Ich tauche Tupfer in destilliertes Wasser.
I dip swabs into distilled water.
Pinsel ins Wasser tauchen und noch mal von vorn.
Dip the brush in the water and repeat.
Ich glaube, man könnte sie herrlich in diesen Kaffee tauchen.
I think they would be awesome dipped in this coffee.
Ich möchte meine Tatzen ins Meer tauchen!
I want to dip my paws in the sea!
Sie stippen die Flügel ins Licht und tauchen dann in dieses Schweigen ein.
They dip their wings across the light and then they enter that silence.
Um ihn aufzuwecken, tauche den Lappen in starken Essig.
To wake him up, dip the rag in strong vinegar.
Ein zweites Segel war kurz davor, hinter den Horizont zu tauchen.
A second sail was on point of dipping behind the horizon.
verbo
Wir müssen Mur sofort in Wasser tauchen, egal in welches.
We need to immerse Mur in water, anywhere will do.
»Man hat uns entdeckt«, sagte Pendergast drängend. »Tauchen Sie unter und schwimmen Sie!«
“We’re spotted,” Pendergast said urgently. “Immerse and swim!”
»Entschuldigung, Dr. Johnson. Tauchen Sie bitte vollständig unter …«
“I’m sorry, Dr. Johnson. If you would completely immerse yourself…”
Ich tauche Tag für Tag in ihre Abgründe ein, damit andere ungehindert nach etwas Größerem, Reinerem suchen können.
I immerse myself in its ugliness every day such that others are unencumbered to seek something more pure.
»Und mein Volk kann nicht verstehen, welcher Drang die Menschen befällt, sich so häufig in Wasser zu tauchen
“And as my people cannot comprehend this urge you humans have to immerse yourselves in water so frequently.”
Ich hole tief Luft und beginne zu schreiben, ich tauche vollkommen ein. Sehe alles vor mir, in all seinen Farben.
I take a deep breath and begin to write, immersing myself in my old life.
Und dann fiel ihm wieder ein, was Marcellus zu Verbrennungen gesagt hatte – sofort und so lange wie möglich in Salzwasser tauchen.
He remembered what Marcellus had told him about burns—immediate immersion in salty water for as long as possible.
Heute ist die Disziplin Free Immersion (FIM) an der Reihe, bei der die Taucher sich an einem Seil hinabziehen dürfen, um ihre Zieltiefe zu erreichen.
The discipline today is free immersion, where divers are allowed to pull themselves down the line to reach their target depth.
Loren war von Herzen froh, daß er nicht darin schwamm, und schaltete das Gerät gerne aus, als die beiden Taucher sich wieder nach oben bewegten.
Loren was heartily glad he was not immersed in it and was happy to switch off the player as soon as the two divers started to move upward again.
Rowan befolgte seine Anweisungen sorgfältig, trug einen Wassersack zur Abtrittstelle und goss sich das Wasser über die Hände, anstatt sie in den Behälter zu tauchen;
Rowan followed Mander's directions carefully, carrying a water sack to the cessfield and pouring the water over her hands instead of immersing them in the carrier;
verbo
Und meine Sinne tauchen in Vergessen?
And steep my senses in forgetfulness?
Wir tauchen schnell und in steilem Winkel zur Ausstiegsstelle hinab.
We dive into the drop zone fast and steep.
Ihr rauer Umgang mit den Mikrogehirnen der Shuttles hatte sie in steilem Sturzflug in die Atmosphäre tauchen lassen.
Her deft handling of the shuttles’ microminds had brought them on a steep dive into the atmosphere.
tauche das Ganze in tantrischen Buddhismus und lasse es unbegrenzt lange auf offener Pfanne im Freien über einer kräftigen Flamme von Zuneigung gar werden.
steep in Tantrik Buddhism and simmer indefinitely in an open pan in the open air over a brisk flame of affection.
Aber als ich durch den Garten schlenderte und versuchte, meine Seele in seinen sanften Balsam zu tauchen, ereignete sich ein seltsamer Vorfall, der mich wieder an die Tragödie gemahnte und bei mir einen unguten Eindruck hinterließ.
And yet, as I strolled round it and tried to steep my soul in its gentle balm, a strange incident occurred, which brought me back to the tragedy and left a sinister impression in my mind.
das erlaubt mir wenigstens, mich zwischen den Leuten hindurchzuzwängen, und ich kämpfe mich als Erste von uns zum Ende des Gedränges durch und tauche am steilen, steinigen Flussufer auf, während die Menschenmenge hinter mir weiter anschwillt und sich auf den Fluss zuschiebt.
at least it allows me to squeeze through the smallest openings between people, and I fight my way to the front of the crowd first, breaking out onto the steep, stony banks of the river, while the mass of people continues to swell behind me, fighting toward the river.
Während Leo das Tier absattelte und zum Futter führte, nahm ich einen zweiten Tontopf zur Hand, der neben der Feuerstelle stand, und ging zum Bach hinunter, um zu trinken und meinen verletzten Arm in das eiskalte Wasser zu tauchen.
While Leo off-saddled the beast and spread the provender for it, taking with me a spare earthen vessel that lay ready, I went to the edge of the torrent to drink and steep my wounded arm in its ice-cold stream.
Die beiden Taucher hatten über Funk ein stetiges Gespräch aufrechterhalten, während sie den steilen Unterwasser-Eistunnel aufgestiegen waren; sie hatten die rissige, grobe Struktur des Eises beschrieben und Bemerkungen über dessen satte, fast engelhaft himmelblaue Färbung geäußert.
The two divers had maintained steady conversation over the radio as they made their way up the steep underwater ice tunnel, describing the cracked, rough texture of the ice, commenting on its rich, almost angelic sky blue color.
Wie fliegen wir in jedem müßigen Augenblick ihren Verzauberungen in die Arme, wie schwelgen wir in ihnen, tauchen unsere Seele hinein, berauschen uns an ihren verlockenden Gaukeleien — o ja, und wie bald und wie leicht verschmelzen unser Traumleben und unser Alltagsleben so völlig miteinander, daß wir hinfort kaum noch zu unterscheiden vermögen, was Traum und was Wirklichkeit ist.
how we fly to its enchantments at every idle moment, how we revel in them, steep our souls in them, intoxicate ourselves with their beguiling fantasies--oh yes, and how soon and how easily our dream life and our material life become so intermingled and so fused together that we can't quite tell which is which, any more.
verbo
Tauch deinen Kopf ins Wasser, Zwilling.
Dunk your head, Twin.
Sollten wir ihn in jenen Fischteich im Garten tauchen, bis er das Bewußtsein wiedererlangt?
Should we dunk him in that fishpond in the garden until he regains his senses?
»Bel, mach die Augen zu und tauche das Gesicht ins Wasser!« Die Saumländerin tat es und kam prustend wieder hoch.
“Bel, keep your eyes closed, and dunk your face in the water.”
Gewohnt, seinen Kopf beim Fischfangen unter die Wasseroberfläche zu tauchen, hatte es nicht bedacht, daß Land etwas anderes war.
Used to dunking its head under the surface in the process of catching fish, it had not considered that land was different.
Zuerst zieh ich mein T-Shirt aus und tauche es in eine Pfütze am Straßenrand, dann wickele ich es mir um Kopf und Gesicht.
First I take off my shirt and dunk it into a puddle on the side of the road; then wrap it around my head and face.
Ich schneide mir ein Stück Fleisch ab, tauche es in Kartoffelbrei und esse. Es ist alles in Ordnung. Meine Familie ist in Sicherheit.
I cut off a piece of pork, dunk it in mashed potatoes, and start eating. It’s okay. My family is safe.
Es ist uns gelungen, dich zum ersten Mal seit einer Ewigkeit in Bacta zu tauchen, und du konntest auch endlich etwas schlafen.
“We managed to get you dunked in bacta for the first time in forever. And you’ve finally had some good sleep.
Er malte sich aus, wie sie ihn hochheben und seinen Kopf wiederholt ins Wasser tauchen würden, um ihn erst wieder herauszuziehen, wenn er fast erstickt wäre.
He figured they would hold him aloft and repeatedly dunk his head, pull it out just as he was on the verge of losing his air.
Wenn seine Hand in Flammen gestanden und Hannah ihm geraten hätte, sie in einen Eimer Wasser zu tauchen, hätte er stur verharrt und wäre verbrannt.
If his hand were on fire and she suggested that he dunk it in a bucket of water, he’d glare at her and let himself burn.
Sie würde fürchterlich aussehen, ihre Augen würden sich stundenlang nicht erholen – sie würde das Gesicht in kaltes Wasser tauchen müssen, um sie klar zu bekommen.
Her face would be a ruin, and her eyes would not recover for hours—she would have to dunk her face in ice water to clear them.
dive in
verbo
Und das Tauchen – vor allem war es das Tauchen.
And the diving — over everything it was the diving.
Aber das war kein Tauchen.
But he didn't dive.
Die meisten von ihnen tauchen.
Many of them are diving.
Tauchen nach… Nudeln.
Diving after… noodles.
Da gehen die Schüler tauchen.
the students are diving.
An dem Tag konnte man nicht tauchen.
There was no diving that day.
Er sah aus wie ein Taucher.
It almost looked as if he’d dived.
»Du tauchst, ich klettere.«
“You dive, I’ll climb.”
Ich tauche manchmal dort.
I sometimes go diving there.
Es ist Zeit zum Tauchen.
It’s time to go diving.
verbo
So lass uns tauchen, solange noch Zeit,
Then let us plunge while there is time
Immer weitere Leiber tauchen ein in den Brunnen.
More bodies plunge into the fountain.
Du tauchst die Gabel in eine Schale Wasser. Er lächelt.
You plunge the fork into a tray of water. He smiles.
Er erlebte Fallempfindungen, als tauche er mit großer Geschwindigkeit.
He experienced plunging sensations, as if moving at great speed.
Will tauchen hinein in Der Sonne Taufstrahlenflut! Ich will fort!
I will plunge myself fair in                 the glorious christening-font!
Ich war nicht scharf darauf, den Arm in diese Finsternis zu tauchen;
I wasn’t anxious to plunge my arm into that darkness;
Einmal im Monat benutzte sie eines der Sofas, um in den Informationsraum zu tauchen.
Once a month she used one of the couches to plunge into information space.
Es hat etwas Surreales, ins Erdinnere zu tauchen und in einen Zug zu steigen.
There's something surreal about plunging into the bowels of the earth to catch a train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test