Traducción para "ein ruhiges gewissen" a ingles
Ejemplos de traducción
dann hast du auch wieder ein ruhiges Gewissen!
then you’d have a clear conscience too.’
Das konnte er ihr ruhigen Gewissens versprechen.
He could promise her that with a clear conscience.
Sein Blick zeugte von einem ruhigen Gewissen und großer Selbstgefälligkeit.
His gaze revealed a clear conscience and great self-satisfaction.
Und dann würde Magistrat Ueda sie ruhigen Gewissens zum Tode verurteilen.
In that case, Magistrate Ueda would condemn her with a clear conscience.
Sie hatten ihre christliche Pflicht an mir erfüllt und konnten sich jetzt ruhigen Gewissens trennen.
They had done their Christian duty by me and could now separate with a clear conscience.
»Dann werde ich mit ruhigem Gewissen losreiten und leichten Herzens zurückkehren«, sagte er fröhlich.
'Then I shall go with a clear conscience and come back with a light heart,' he said pleasantly.
Du verstehst also, Maja: Was auch geschieht, dies ist ein Lebewohl … Ich habe hier wenig, was mich bindet, was Du ja weißt; ich kann also mit ruhigem Gewissen gehen.
So you understand, Maia, that whatever happens, this is goodbye. “I have few ties binding me here, as you know well enough, so I can leave with a clear conscience.
Da es keinen Grund mehr gab, auf die Zukunft dieses Planeten Rücksicht zu nehmen, konnten die Schätze der Erde und der in den vergangenen Epochen angehäufte Reichtum ruhigen Gewissens verschwendet werden.
Because there was no longer any reason to take heed for the future on this planet, Earth’s resources and the accumulated wealth of all the ages could be squandered with a clear conscience.
»Ich kann mit ruhigem Gewissen sterben«, sagte er, obwohl seine Freunde wußten, daß er den Tod von Hunderten von Menschen angeordnet hatte, »wenn ich meinen Sohn in Sicherheit weiß.
“I can die with a clear conscience,” he said, though his friends knew that in his lifetime he had decided the deaths of hundreds of men, “if I can see my son to safety.
Ich gucke sie an, sie guckt mich an, wir stehen da wie zwei Eichhörnchen in diesen Zeichentrickfilmen und stellen im Dornengestrüpp plötzlich fest, dass die komplette Außenwelt in Anwesenheit des anderen ruhigen Gewissens ausgeklammert werden kann. Keine Ahnung wie lange.
I look at her, she looks at me. We stand there like two squirrels in a cartoon, suddenly realizing in the middle of a bush that the entire outside world can be ignored with a clear conscience. No idea how long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test