Traducción para "ein klatsch" a ingles
Ejemplos de traducción
Müßigen Klatsch, gehässigen Klatsch, pikanten Klatsch, langweiligen Klatsch.
idle gossip, malicious gossip, juicy gossip, boring gossip.
Sie klatschen nicht.
“They don’t gossip.
Aber es war nur Klatsch.
But it was just gossip.
Und dann gab es den Klatsch.
And then there was the gossip.
Erstens ist es New Yorker Klatsch, kein Hollywood-Klatsch.
First of all, this is New York gossip, not Hollywood gossip.
Genug mit dem Klatsch.
But enough of gossip.
Und da waren auch noch die Besuche und der Klatsch.
And there was the visiting and the gossiping.
Klatsch und Schnüffelei!
Gossip and snooping!
»Was ist mit dem Klatsch
You—what about the gossip?
»Und wie wollen Sie uns daran hindern?« Das Reptil lachte und gab ein nasses, zähes Geräusch von sich, das klang, als klatsche man einen feuchten Teppich auf einen Steinboden.
“And how will you prevent us?” The reptile laughed, producing a wet, sloppy sound like a soaked carpet slapped against a stone floor.
Es gab ein feuchtes Klatschen, als er den Stumpf des abgetrennten Kopfes mit einer geschmeidigen Bewegung auf die Tischplatte pflanzte, und rosafarbenes Wasser bildete Rinnsale – der letzte Rest des Wassers, das er im Teich aufgesaugt hatte.
The ragged stump of his neck made a wet slap and dribbled pinkish water, the last drainage of what he’d soaked up in his pond.
Denn genau das tat er in diesem Moment, indem er plötzlich einen harten, stechenden Regen entfesselte, der nur Sekunden brauchte, um mein T-Shirt und meine Shorts zu durchnässen und meine Haare an meinen Nacken zu klatschen.
Because it was right about then that they did just that, unleashing a sudden curtain of hard, stinging rain, that soaked through my T-shirt and shorts in an instant and flattened my hair to the back of my neck.
Ein kaltes Händepaar gibt ihre Knie frei, und sie klatschen zusammen. Saba rollt sich auf die Seite, bleibt auf dem von ihrem Blut und dem ihrer Angreiferin dunkel verfärbten Laken liegen, ein verlassenes Schlachtfeld in der Dämmerung.
A pair of cold hands releases her knees, and they snap shut, causing her to roll over onto the soaking sheets, dark with her own blood and her captor’s, like an abandoned battleground at dusk.
Das felsige, nasse Erdreich knirschte unter den Bissen der Schaufelblätter, doch wurde das Geräusch ein wenig durch den Regen gedämpft, der jetzt in stetem Trommeln vom windstillen Himmel fiel, zehntausend winzige Trommelschläge die Sekunde, genug, um uns bis auf die Haut zu durchnässen und uns die Haare an den Kopf zu klatschen.
The rocky, wet soil crunched beneath their biting blades, the sound somewhat muffled by the rain that now fell from the windless sky in a steady thrum, ten thousand tiny drumbeats a second, enough to soak us to our skins and plaster our hair to our heads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test