Traducción para "dunkel der nacht" a ingles
Ejemplos de traducción
Im Dunkel der Nacht waren sie unsichtbar.
They were invisible in the darkness of the night.
Doch im Dunkel der Nacht dachte ich ihrer nicht ohne Furcht.
But in the darkness of the night I thought of it half-afraid.
Das Zelt war spurlos verschwunden im Dunkel der Nacht.
Vanished with the wild wind in the darkness of the night.
Ein Dolch aus dem Dunkel der Nacht hatte ihn ins Herz getroffen.
A great knife stabbed him from the darkness of the night.
Einige von ihnen flogen selber – sie flogen niedrig und nur im Dunkel der Nacht.
Some of them flew-they flew low, and they flew only in the dark of the night.
das Unverständnis, mühselig, erstickt, stürzte ihr Herz ins Dunkel der Nacht.
the hard and suffocating incomprehension was hastening her heart into the dark of the night.
Er hatte keine farbigen Kontaktlinsen, aber im Dunkel der Nacht würde die falsche Augenfarbe hoffentlich nicht auffallen.
He had no colored lenses, but in the darkness of the night the disguise would have to do.
Im Dunkel der Nacht begann unser altes, in Nebel gehülltes Haus zu ächzen.
In the dark of the night, our old house settled with ghostly groans, shrouded in fog.
Und dann wich das Dunkel der Nacht einer tieferen, dunkleren Schwärze, die das Verlöschen seines Bewusstseins begleitete.
And then the darkness of the night was replaced with a deeper, truer blackness, which was the extinction of consciousness itself.
Dunkel. Die Nacht verbirgt vieles.
Dark. The night hides a lot.
Im Dunkel der Nacht schaue ich auf meine Armbanduhr.
I look at my new wristwatch in the dark of night.
Schlagartig wurde es dunkel, doch Nacht war es nicht geworden.
Everything went dark, but night had not fallen.
Nun, im Dunkel der Nacht, stellte er eine tödliche Falle dar.
Now, in the dark of night, it was a death trap.
Mich im Dunkel der Nacht in Ihr Schlafzimmer schleichen und Sie verführen?
Sneak into your bedroom in the dark of night and seduce you
Nur Ratten schlüpfen im Dunkel der Nacht hindurch.
Only rats slip through under dark of night.
Würde sie das Richtige tun, wenn er im Dunkel der Nacht in ihr Schlafzimmer kam?
bedchamber in the dark of night, would she do the proper thing?
Der Angreifer war unsichtbar, verborgen im Dunkel der Nacht, dem Staub und Qualm.
The assailant was invisible, hidden by the darkness of night, the dust and fumes.
Das dichte Dunkel der Nacht ließ die Fackel dort unten umso heller erscheinen.
The rich dark of night brightened the torch below.
Im Dunkel der Nacht erscheint der Geist Gottes und zermalmt das Antlitz des Feindes.
In the darkness of night the spirit of God appears and crushes the face of the enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test