Traducción para "drohenden gefahr" a ingles
Drohenden gefahr
Ejemplos de traducción
Ich hatte das Gefühl, daß eine drohende Gefahr auf mich zukam.
the sense of something imminently dangerous coming at me.
Er ist da, um die umliegende Gegend vor drohender Gefahr zu warnen.
It's there to warn the surrounding countryside of imminent danger.
David schwankte zwischen Belustigung und dem Gefühl drohender Gefahr.
David’s amusement struggled with a sense of imminent danger.
Malen Sie sich die einseitige Entwicklung aus – die drohende Gefahr einer Rückgratverkrümmung.
Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature.
Alle hatten das Gefühl, der drohenden Gefahr entronnen zu sein und waren deshalb doppelt aufgeräumt.
There was a feeling of escape from imminent danger, which added luster to gaiety.
Das bedeutete, daß sie nicht mehr in der drohenden Gefahr schwebten, dem Schicksal zu begegnen, dem andere Völker begegnet waren, nachdem sie ein ähnliches Stadium der Kriegstechnik erreicht hatten.
So they were not as likely to exterminate themselves.  It meant they were not in imminent danger of meeting the fate that had destroyed other people reaching a similar stage of war technology.
Niemand darf ein Warnsignal betätigen oder die Betätigung eines solchen Signals veranlassen und dadurch eine Lärmbelästigung herbeiführen, außer, um vor einer unmittelbar drohenden Gefahr zu warnen.
No person shall operate or use or cause to be operated or used any sound signal device so as to create an unnecessary noise except as a sound signal of imminent danger.
Das Gefühl unmittelbar drohender Gefahr zerrte an einer uralten Erinnerung jenseits von Verstand oder Vernunft. Es wurde irgendwie noch ominöser durch das ferne Donnergrollen, als draußen ein Sturm gegen die dicken Kerkermauern peitschte, gegen die er doch nichts vermochte.
The feeling of imminent danger tugged on a primal, ancestral memory beyond sense or reason, made more ominous somehow by the far-off rattle of thunder as a storm beat uselessly at these thick prison walls.
Die Schlüssel fest in der rechten Hand, die Finger der linken um die Dose mit dem Tränengas geklammert, hatte sie es sich angewöhnt, die Strecke zwischen ihrem Auto und ihrem Bestimmungsort im Laufschritt zurückzulegen und sich dabei ständig umzusehen. Ihre Augen, stets wachsam, waren auf die kleinsten Veränderungen eingestellt, erkannten eine drohende Gefahr in scheinbar unverfänglichen Situationen.
Keys gripped in her right hand, Mace locked into the fingers of her left hand, she always made it a point to walk quickly from her car to her destination, her head pivoting from side to side, her ears and eyes alert, attuned to the simplest of nuances, perceiving imminent danger out of seemingly innocuous events. “Terrible to live like this,”
Ich konnte mich an den abgestumpften Zustand der vergangenen vier Tage ebenso erinnern wie an alle Details, die man gelöscht hatte – wie sonderbar, dass ich bei dem Gedanken an einen Selbstmordversuch und die drohende Gefahr des Weltuntergangs Freude empfinden konnte! – aber eigentlich klammerte ich mich an diese Dinge, weil ich Gründe für das Unbehagen suchte, das mich in einem immer stärkeren Maß beschlich.
I could remember the mind-numbed state I'd been in for the past four days, and could also remember all the detail that had been taken away from me—odd to feel happiness at being able to remember a suicide attempt and the imminent danger of the world coming to an end—but in my case it was a matter of providing actual reasons for the sense of unease that had pervaded my world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test