Traducción para "dreck" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Dreck, weiter nichts, nur Dreck, immer wieder Dreck.
Dirt, nothing but dirt, all the time dirt.
Und der Dreck. Der Dreck war an ihnen festgebacken.
And the dirt. The dirt was molded to them.
Mein Dreck ist nicht so schmutzig wie dein Dreck.
My dirt is not as dirty as your dirt.
Dreck ist Dreck, alles ziemlich dasselbe.
Dirt’s dirt, all pretty much the same.
Dreck sollen sie fressen, Jack. Dreck!
Feed them dirt, Jack, feed them dirt.
«Das ist nicht dein Dreck
‘It is not your dirt.’
Kannst du für mich rausbringen, was für Dreck die am Stecken haben?« Dreck?
Can you dig up the dirt on them for me?’ Dirt?
»Was für Dreck
‘What kind of dirt?’
So alltäglich wie Dreck, sogar eigentlich noch häufiger als Dreck.
Common as dirt, actually much more common than dirt.
Dreck zu Diamanten.
Dirt into diamonds.
sustantivo
Zu viel Dreck und Gewalt.
Too much mud and violence.
„Wasch dich, Dreck“, flüs­ter­te er.
“Wash yourself, mud,”
Da haben wirklich alle Dreck am Stecken.
There's mud on everyone."
»Engel, die im Dreck spielen?«
Angels playing in the mud?
An dem Range Rover ist Dreck.
“There’s mud on the Rover.
Und wir hausen hier unten im Dreck.
We’re down here in the mud.
Wer hat hier Dreck an den Schuhen?
“Who’s got mud on their shoes?
Er schwitzte und stand vor Dreck.
He was sweating and dripping mud.
Einer warf einen Dreck-batzen.
One threw a glob of mud.
Und Dreck bleibt kleben, Monsieur Poirot, Dreck bleibt kleben. Die arme Frau!
And mud tends to stick, Monsieur Poirot. Mud tends to stick. Poor lady!
sustantivo
Denn ob Dreck da ist oder Dreck verschwindet, bleibt sich gleich für die Welt.
It’s all the same to the world if filth persists or if filth disappears.
»Es steht etwas darin -« »Dreck! Es steht Dreck darin!« »Syl, Sylvia -«
"There is a record there—" "Filth! There is a record there of filth!" "Syl, Sylvia—"
Sie wollen nur, dass ich gemeinsam mit allen Dreck schlucke, Dreck anziehe und Dreck produziere, mit Enthusiasmus und frohem Herzen!
They just want me to wallow in filth, dress in filth, and produce filth together with everyone else, bursting with enthusiasm and full of joy!
Ich bin kein Häuflein Dreck!
I’m not a bit of filth.”
Schau dich um in diesem Dreck!
Look at you in this filth.
Aus dem Dreck von London in den Dreck von Hollywood – so lautete seine Überschrift.
From the filth of London to the filth of Hollywood – that’s what they’d say about him.
Wo war der weggeputzte Dreck?
Where was the filth it had cleaned?
Von Dreck verkrustete Wolle.
Wool caked with filth.
Abschaum und Dreck des Hafenviertels.
The filth and shite of the dockyards.
Die ganze Familie - Dreck!
That whole family—filth!
sustantivo
Ich werde in diesen Dreck nicht ohne …
I’m not going into that muck without—”
Dreck zu Gold machen.
Turn muck into brass.
Inzwischen war die Welt Dreck.
Now the world was muck.
»Würde ich Sie mit einem solchen Dreck vergiften?«
“Would I poison you with that muck?”
Und da saß ich nun, in Jauche und Dreck.
And there I was now, in the shit and muck.
»Nur Dreck und Schneematsch, normalerweise.«
“Just muck and slush, usually.”
Sie mündeten im Dreck und mussten aufgegeben werden.
They ended in muck and must go.
Sie hat uns behandelt, als wären wir Dreck!
She treated us as if we were muck!
»Zweihunderttausend Morgen Dreck, wunderbarer Dreck«, sagte er, »herrliches Zuckerrohr, so weit das Auge reicht...«
“Two hundred thousand acres of muck, glorious muck,” he said. “Sweet sugar cane, far as the eye can see…”
Ich würde diesen Dreck nie wieder aus meinen Pflanzen entfernen können.
I’ll never get the muck out of my plants.
sustantivo
Das Kaninchen war Dreck.
The rabbit was rubbish.
»Räum mir diesen Dreck aus dem Weg!« schrie er, und Anna schrie zurück: »Es ist kein Dreck!
“Get this rubbish out of the way!” he shouted, and Anna shouted back, “It’s not rubbish!
Auch er war voller Dreck und Laub.
It too, was full of rubbish and leaves.
- Was habe ich nur für Dreck geschluckt?
What kind of rubbish have I swallowed?
Schnellstens weg mit dem letzten Dreck, kann ich dazu nur sagen.
Good riddance to bad rubbish, say I.
Alle werden mich mit legalem und politischem Dreck bewerten.
Everyone will sling legal and political rubbish at me.
Über einen solchen Dreck schreibe ich doch nicht in der Times, sagte er.
I do not write in The Times about such rubbish, he said.
»Nimm deinen Dreck von meinem Tisch«, befahl der Bauer, »daß du gleich zusammen mit deinem Dreck aus meinem Haus fliegst!
“I’ve got him locked up at home.” “Take that rubbish off my table,” said the farmer. “You’ll soon find yourself and your rubbish, too, in the street! Take it away!”
Der Vorarbeiter hat ihn rausgeschmissen, als wär er ein Stück Dreck.
Foreman tossed him out like so much rubbish.
»Ich kann mir diesen Dreck nicht mehr länger anhören«, flüsterte er.
“I can’t listen to this rubbish any longer,” he whispered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test