Traducción para "dies ist die schmerzen zu lindern" a ingles
Dies ist die schmerzen zu lindern
  • this is to relieve the pain
  • this is to alleviate the pain
Ejemplos de traducción
this is to relieve the pain
Du würdest ihr weh tun und den Schmerz gleichzeitig lindern.
It would both hurt her and relieve the pain.
Die Langeweile wurde drückend und es gab nichts, den Schmerz zu lindern.
The boredom became oppressive, and there was nothing to relieve the pain.
Laura veränderte ihre Sitzposition, um den Schmerz zu lindern, der in ihr Bein schoss.
Laura shifted in the chair as she tried to relieve the pain radiating down her leg.
Und indem das Mittel sein Bewußtsein hob, bewirkte es viel mehr, als nur seine Schmerzen zu lindern.
And in elevating his consciousness, the drug did far more than relieve his pain.
Sie atmete einige Male tief ein, um den Schmerz zu lindern, aber die Luft wollte nicht in ihr bleiben.
She took a few breaths to try and relieve the pain, but the air refused to stay in her lungs.
»Gesehen, was er unterschrieben hat?« Osnard bewegte behutsam den Kopf, um den Schmerz zu lindern.
‘See what he signed?’ Osnard moved his head slightly to relieve the pain.
Freude umschlang ihn mit brennenden Tentakeln, doch er hätte nichts genommen, um den Schmerz zu lindern.
Joy wrapped him with stinging tentacles, but he would take nothing to relieve the pain.
Wir können vieles tun, um die Schmerzen zu lindern und Ihnen größtmögliches Wohlbefinden und Ruhe zu garantieren ...
There are a lot of things we can do to relieve the pain and ensure maximum comfort and peace…
»Um den von der Blase verursachten Schmerz zu lindern«, sagte Hannah zu Ruth, die jeden Handgriff genau beobachtete, »entzieht man ihr die Flüssigkeit, ohne die darüberliegende Haut zu beschädigen.
     "To relieve blister pain," Hannah said, as Ruth watched closely, "drain the fluid while leaving the overlying skin intact.
Es besitzt die einzigartige Fähigkeit, selbst Schmerzen zu lindern, bei denen Morphium versagt, jene unvorstellbar schrecklichen Qualen, an denen viele Krebsopfer leiden müssen.
It has the unique capacity to relieve the pain that even morphine cannot dull; the relentless, excruciating torture that is many a cancer victim’s fate.
this is to alleviate the pain
Niemand konnte dagegen etwas einwenden, aber das konnte den Schmerz nicht lindern.
Nobody could argue with that, but that didn’t alleviate the pain.
Es gelang mir, die Schmerzen zu lindern, aber am Schluß wurden sie zuviel für ihn.
I was able to alleviate the pain but in the end it became too much for him.
Ich konnte ihren Schmerz nicht lindern, aber ich konnte auch nicht einfach nur dasitzen und vor mich hin starren.
I wasn’t able to alleviate her pain, but I couldn’t just sit there staring either.
W: Nein, mir geht es um eine Person, deren Beruf es ist, Schmerzen zu lindern, nicht sie zu verursachen. Q: Tatsächlich?
W: No, my concern is with one whose profession is concerned with the alleviation of pain, not the causing of it. Q: Really?
Ihre Schreie schienen jeden Teil des Raumes zu füllen, und sie bäumte sich in einer verzweifelten Anstrengung gegen die Fesseln auf, den Schmerz zu lindern.
Her screams seemed to fill every part of the room, and she bucked against the restraints in a desperate effort to alleviate the pain.
Als junger Mann hatte er von einzelnen lokalen Heilmethoden gehört, der beispielsweise, dass man schnell auf den Fuß pinkeln musste, um den Schmerz zu lindern, den Furchenschnecken verursachten.
He had grown up knowing some local cures, such as quickly urinating on a foot to alleviate the pain from sea pencils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test