Traducción para "die umrandung" a ingles
Die umrandung
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
»Die Umrandung und die Illumination waren Fein Efendis Arbeit.«
“Elegant Effendi was responsible for the borders and the gilding.”
Ein zweites Fenster öffnete sich. Es blieb schwarz mit neongrüner Umrandung.
It opened yet another window and this one remained black within the neon green border defining it.
Er sah weiße Hausnummern aus Keramik mit blauen und gelben Umrandungen und feinen Blumenmustern.
He saw white ceramic house numbers with blue and yellow borders and twists of tiny flowers.
Klappte den Pappständer hinter dem Bilderrahmen aus und stellte die Albumhülle mit der mattschwarzen Trauer-Umrandung auf.
He unfolded the cardboard foot at the back of the frame and propped up the album sleeve with its matte-finished border of funereal black.
Daraus erkannte ich auch, daß die Umrandung und die Illumination auf einem nach fränkischer Art perspektivisch gemalten Bild die Stelle eines Fensterrahmens einnehmen.
It was then I comprehended that in a picture made with the perspectival methods of the Franks, the borders and gilding took the place of a window frame.
Priad zeigte auf Scyllons linken Fuß, der mitten auf der roten Umrandung stand. »Außerhalb. Sieger: Dyognes.«
Priad pointed to where Scyllon's left foot was squarely planted in the red border. 'Out of bounds. Bout, Dyognes.'
Es war nicht der übliche Erscheinungstag des Call-Clarion, aber die Zeitung bestand ohnedies nur aus einem einzigen, groß gesetzten Blatt in schwarzer Umrandung.
It was the wrong day for the Call-Clarion to come out, but the paper was only one page of large type set inside a black border.
Ein Teil der Umrandung war von Wurzeln zerstört, die hindurchgewachsen waren, aber die kleine Gestalt war völlig erhalten, mit einem zarten Zauber und voller Freude.
Part of the border had been destroyed by the roots of something that had grown through it, but the little figure was perfect, delicately charming and full of joy.
Und dennoch war sie, als sie mit Rufus durch diesen elektrischen Jahrmarkt schlenderte und an stetig leuchtenden oder blinkenden Lichtern vorbeikam - bei einer Lichterkette schlängelte sich das Licht und tanzte sogar wie die Umrandung der Leuchtreklame eines Kinos -, für die alberne Überschwänglichkeit des Weihnachtsschmucks ihrer Nachbarn dankbar.
And yet, as they strolled through the electric carnival, passing staid and then blinking displays—even one that crawled and danced like the border of a movie marquee—she was grateful for the sheer silly exuberance of her neighbors’ decorations.
the fringe
Bis Marie und die Hebamme sich umgedreht hatten, um zu sehen, was passierte, hatten die Flammen bereits die Umrandung des Himmels über meinem Bett erfasst.
By the time Marie and the midwife had turned around to see what was happening, the flames had already spread to the fringe of the canopy over my bed.
Eine Umrandung aus Troddeln flatterte am Luftsack, und Baldachine aus wallender Seide überdachten die Gondel, als habe ein osmanischer Prinz beschlossen, mit seinem Himmelbett in die Lüfte aufzusteigen.
A fringe of tassels fluttered from its airbag, and canopies of billowing silk covered the gondola, as if some Ottoman prince had decided to go soaring on his four-poster bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test