Traducción para "die kommandantur" a ingles
Die kommandantur
Ejemplos de traducción
Dies ist ein Freund. Bringt uns zur Kommandantur.
This is a friend. Take us to headquarters.
Die Briten kehrten in ihre Kommandantur zurück.
The British returned to their headquarters.
Dann ging er zur Kommandantur und wartete an dem Motorrad, das davorstand.
He went to headquarters and stood by the motorcycle parked there.
Lloyd Williams befand sich in der Kommandantur des britischen Sektors.
Lloyd Williams was at British military headquarters.
Sie schlossen mich in einer Zelle auf der Kommandantur ein, in einem winzigen, heißen Gelaß.
They locked me in a cell at headquarters, a small, hot cave.
Sie ging zuerst zur Kommandantur, dem Holzbau, der Karl II. als Hauptquartier gedient hatte.
She went first to the Commandery, the timbered building that had served as headquarters for Charles II.
Er kündigt mir eine große Überraschung an, die er mir morgen früh mitteilen wird, wenn ich in die Kommandantur zurückkehre.
He told me there’s a big surprise in store for me, which he’ll reveal to me tomorrow, when I return to headquarters.
Um in die Morgue hineinzukommen, benötigte man eine Erlaubnis der Kommandantur, doch José hatte öfter dort zu tun, und die Angestellten kannten ihn.
An authorization from Headquarters was needed to visit the Morgue, but José went there so often that all the employees knew him.
Dann schleiften ihn zwei andere über den Hof zum Eingang der ehemaligen Kommandantur, wo Meyer sein Hauptquartier auf geschlagen hatte.
Then two of them ran him across the yard towards the entrance of the old police captain's house which Meyer was using as his headquarters.
Chuck und Gus fuhren zur U-Boot-Basis und hielten auf dem Parkplatz hinter der Kommandantur, dem Old Administration Building.
They drove to the submarine base and stopped in the parking lot behind headquarters, the Old Administration Building.
the commandant
Befehl der Kommandantur.
Orders from the Commandant’s quarters.”
Die Oberste Kommandantur wird ein Rettungsschiff schicken.
Supreme Command will dispatch a rescue craft.
Aber warum möchtest du die Kommandantur der Garnison denn nicht übernehmen?« Forral lächelte.
But why don't you want to take command of the Garrison?" Forral smiled.
Forral seufzte. »Der Erzmagusch hat mir die Kommandantur der Garnison angeboten«, sagte er.
Forral sighed. "The Archmage has offered me the post of Commander of the Garrison," he said.
Unsere Befehle kommen vom OKH in Berlin, über den Oberbefehlshaber der Besatzungsarmee und die Kommandantur.
Our orders come from the OKH in Berlin, via the Commander-in-Chief of the occupation army, and the Führer.
Während seiner Abwesenheit wird das Interim der Kommandantur der Gerechten Brüderlichkeit von Seiner Herrschaft dem Ehrenwerten Bri übernommen.
During his absence, the interim Command of the Just Brotherhood will be ensured by His Lordship the Honorable Bri.
Miathan bot ihm tatsächlich die Kommandantur der Garnison an, einschließlich der dazugehörigen Position im Regierungsrat von Nexis!
He was actually being offered command of the Garrison, with its position on the Ruling Council of Nexis!
Die Oberste Kommandantur ist vom Verlauf dieser Expedition zutiefst enttäuscht.« Niemand erwiderte etwas oder unternahm den Versuch, sich zu entschuldigen.
Supreme Command are gravely displeased with the progress of this operation.’ No one replied, or attempted excuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test