Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
War dies ein Eckchen dessen, was es hieß, Kelte zu sein?
Was this a corner of what it meant to be a Celt?
Mein Großvater war Kelte, und meine Großmutter Ungarin.
My grandfather was a Celt and my grandmother Hungarian.
In einem bin ich mir sicher – Du bist als Kelte geboren und wirst als Kelte sterben;
Of one thing I’m sure—Celtic you’ll live and Celtic you’ll die;
Die Eberesche war bei Kelten und Griechen Symbol der Macht über den Tod.
The rowan was a Celtic and Greek symbol of power over death.
Und dann kam aus der Mitte der Kelten der gewaltige Schwarm von Wurfspeeren geflogen, der die Schlacht eröffnete.
And then, from the Celtic centre came the great opening shower of javelins.
Er lag in einem Rundhaus, wie die, die er als Kind in den Geschichtsbüchern über die Kelten gesehen hatte.
He was in a roundhouse like ones he had seen as a child in history books about the Celtic era.
Im ersten Buch wurde Halloween als ein Fest der Kelten beschrieben, das das Ende des Sommers markierte.
The first book defined Halloween as a Celtic festival that marked the end of summer.
Weil ich keine weitere Verzögerung verursachen wollte, erwähnte ich gar nicht erst, dass ich keine Ahnung hatte, was ein Kelte war.
Not wanting to slow us, I didn’t bother mentioning I had no idea what a Celtic was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test