Traducción para "der rückeroberung" a ingles
Der rückeroberung
Ejemplos de traducción
Die Rückeroberung des Cabal-Systems ist jetzt in vollem Gange.
The reconquest of the Cabal system is now fully underway.
Sein Sohn Mladen folgte ihm als Ban und versuchte, die Rückeroberung von Zadar abzuschließen.
His son Mladen followed him as Ban, tried to complete the reconquest of Zadar, but failed and must lift the siege.
Diese Phase der Rückeroberung dauerte fast zwei Jahre und beinhaltete einen bravourösen Invasionsplan, der von Macaroth persönlich entwickelt worden war und Mehrfachangriffe vorsah.
This phase of reconquest lasted almost two whole years, and featured a bravura, multi-point invasion scheme devised by Macaroth himself.
Uhtreds Schicksal, das er gerade zu erkennen beginnt, ist es, im Zentrum der westsächsischen Rückeroberung des Landes zu stehen, das später England heißen wird, und deshalb hat er seine letzte Schlacht noch lange nicht geschlagen.
Uhtred’s fate, which he is just beginning to recognize, is to be at the heart of that West Saxon reconquest of the land that will become known as England and so his wars are far from over.
Ja, der Verlust Luthiens wäre ein Schlag, aber die erfolgreiche Verteidigung anderer Welten würde ihn mildern, ebenso wie die Rückeroberung von Welten, die bereits an die Clans gefallen sind.« Theodores blaue Augen loderten wie der Blitzstrahl einer PPK.
Yes, the loss of Luthien would be a blow, but a successful defense of other worlds would temper that, as would the reconquest of worlds the Clans have previously taken." Theodore's blue eyes blazed like a PPC beam.
Noch am selben Tag griff Espinoza zum Hörer und teilte Pelletier mit, Norton glaube, Morini gehe es wieder schlechter, woraufhin Pelletier umgehend Morini anrief, ihn ohne Umschweife nach seinem Gesundheitszustand fragte, mit ihm lachte (Morini war bemüht, nie ernsthaft über dieses Thema zu reden) und sich über irgendeine belanglose Arbeitsangelegenheit mit ihm austauschte, um anschließend die Engländerin anzurufen, zum Beispiel nachts um zwölf, nachdem er die Vorfreude auf das Gespräch durch ein einfaches, aber exquisites Abendessen hinausgezögert hatte, und ihr zu versichern, dass Morinis Zustand, soweit man das erwarten durfte, gut, normal, stabil sei und dass, was Norton für eine Depression gehalten habe, bloß der natürliche Zustand des ausgesprochen wetterfühligen Italieners sei (vielleicht war es ein scheußlicher Tag in Turin, vielleicht hatte Morini in jener Nacht Gott weiß was für schreckliche Träume gehabt), und schloss auf diese Weise einen Kreislauf, den ein Anruf von Morini bei Espinoza am nächsten Tag oder zwei Tage später wieder in Gang setzte, ohne Vorwand, ein Anruf, um Hallo zu sagen, um ein Weilchen zu plaudern, der unfehlbar in Belanglosigkeiten mündete, in Bemerkungen über das Wetter (als würden sich Morini und sogar Espinoza einige Gewohnheiten britischer Gesprächsführung zu eigen machen), in Empfehlungen für Filme, in leidenschaftslose Kommentare zu Neuerscheinungen, kurz, ein eher einschläferndes oder wenigstens lustloses Telefongespräch, das Espinoza jedoch mit eigenartiger oder vorgetäuschter Begeisterung oder Zärtlichkeit verfolgte, jedenfalls mit zivilisiertem Interesse, und das Morini abspulte, als wenn sein Leben davon abhinge, und auf das nach zwei Tagen oder ein paar Stunden ein Anruf nach mehr oder weniger gleichem Muster von Espinoza bei Norton folgte, die ihrerseits Pelletier anrief, der seinerseits Morini anrief, um nach Tagen von neuem zu beginnen, transponiert in einen hochspezialisierten Code, Signifikat und Signifikant bei Archimboldi, Text, Subtext und Paratext, Rückeroberung der verbalen und körperlichen Territorialität auf den letzten Seiten von Bitzius, was im Übrigen das Gleiche war, wie über Kino zu reden oder über Probleme im Germanistischen Institut oder über die Wolken, die unablässig von morgens bis abends über ihre vier Städte hinwegzogen.
That same day Espinoza would call Pelletier and inform him that according to Norton, Morini's health had taken a turn for the worse, to which Pelletier would respond by immediately calling Morini, asking him bluntly how he was, laughing with him (because Morini did his best never to talk seriously about his condition), exchanging a few unimportant remarks about work, and later telephoning Norton, maybe at midnight, after putting off the pleasure of the call with a frugal and exquisite dinner, and assuring her that as far as could be hoped, Morini was fine, normal, stable, and what Norton had taken for depression was just the Italian's natural state, sensitive as he was to changes in the weather (maybe the weather had been bad in Turin, maybe Morini had dreamed who knows what kind of horrible dream the night before), thus ending a cycle that would begin again a day later, or two days later, with Morini calling Espinoza for no reason, just to say hello, that was all, to talk for a while, the call invariably taken up with unimportant things, remarks about the weather (as if Morini and even Espinoza were adopting British conversational habits), film recommendations, dispassionate commentary on recent books, in short, a generally soporific or at best listless phone conversation, but one that Espinoza followed with odd enthusiasm, or feigned enthusiasm, or fondness, or at least civilized interest, and that Morini attended to as if his life depended on it, and which was succeeded two days or a few hours later by Espinoza calling Norton and having a conversation along essentially the same lines, and Norton calling Pelletier, and Pelletier calling Morini, with the whole process starting over again days later, the call transmuted into hyperspecialized code, signifier and signified in Archimboldi, text, subtext, and paratext, reconquest of the verbal and physical territoriality in the final pages of Bitzius, which under the circumstances was the same as talking about film or problems in the German department or the clouds that passed incessantly over their respective cities, morning to night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test