Traducción para "der pfleger" a ingles
Der pfleger
Ejemplos de traducción
Nicht auf Märta, nicht auf die Pfleger. Nein, auf Sven.
Not at Märta, not at the caretakers. No, at Sven.
Das Gespenst betrachtete eindringlich seinen jungen Pfleger.
The ghost studied his young caretaker.
Du kannst nicht mein Pfleger sein, das musst du doch begreifen.
You can’t be my caretaker; surely you can understand that.”
»Das sieht nicht nach Nahrungsmittelsuche aus, eher nach Pflege
he said, "that looks more like caretaking than looking for food."
»Ich haue keine Pflegerinnen. Und die Pfleger auch nicht«, antwortete Betty.
Betty said, "I never hit my caregivers. Or my caretakers."
Was, wenn FABA beschließt, dass wir schreckliche Pfleger sind, und die Menagerie dichtmacht?
“What if SNAPA decides we’re terrible caretakers and shuts down the Menagerie?
Ein Pfleger kommt mit dem nächsten Transport herauf und wird sich um ihr Wohlbefinden und ihr Futter kümmern.
Their caretaker is coming up on the next transport, and he will see to their upkeep and feeding.
Die Pfleger erzählten mir, dass sie sich am liebsten mit einem gewissen Albert unterhielt, wer auch immer das sein mochte.
I was told by her caretakers she really enjoyed talking to the fellow named Albert, whoever he was.
Und da sich Pfleger Graf von Sandizell, geschweige denn der Kurfürst selbst, nur selten hier blicken ließen, regierte Lechner wie ein König ohne Thron.
And since the caretaker, Count Sandizell, rarely came to town—to say nothing of the elector himself—Lechner could rule like a king without a throne.
Die subtilen Energien, die ihre Beinahe-Berührung freigesetzt hatte, strömten immer noch durch Harrys Körper, auch als seine drei Pfleger längst gegangen waren, um ihn schlafen zu lassen.
The subtle energies her touch had released still pulsed through his body long after his three caretakers had left him to sleep.
the carer
Doch sie unterhielt sich nur mit Paul, dem Pfleger.
But she was on the phone to Paul the carer.
Der Pfleger war am Telefon und hat es Mrs.Flynn gebracht.
The carer answered the phone and brought it in to Mrs. Flynn.
»Ich bin doch nicht behindert, ich brauche keinen verfluchten Pfleger
‘I’m not an invalid – I don’t need a fucking carer!’
Es gibt Pfleger, die Walters Galerie für psychopathisch halten, Stella äußert sich nicht dazu.
Some of the carers consider Walter’s gallery to be psychopathic. Stella doesn’t express an opinion on the subject.
Als Heranwachsender vernachlässigte er die Schule, weil er hauptsächlich damit beschäftigt war, sie zu pflegen und für sie zu sorgen.
Much of his adolescence was spent being his mother’s main carer and he missed a lot of school.
Für die schlafenden Enzies haben die Pfleger verschiedene Strategien entwickelt – um sie einfach nur in Bewegung zu bringen.
For the sleepy enkies their carers have devised certain strategies – simply to get them moving.
Jurek musste dafür sorgen, dass der Arzt ohne Wärter oder Pfleger zu ihr hineingehen würde.
Jurek needed to lure the doctor into her room without a guard or a carer keeping an eye on proceedings.
Falls Familienangehörige Aufgaben bei der Pflege übernommen haben … Aber um das einschätzen zu können, bräuchte ich mehr Details.
“If family members have had to take on a carer role—but I’d need details to judge. Some relatives,”
Eigentlich muss es Sicherheitspersonal und Pfleger auf der Station geben, aber sie traut sich nicht, nach ihnen zu rufen, weil sie Angst hat, Jurek Walter könnte sie hören.
There ought to be security staff and carers here, but she daren’t call out. She’s scared of Jurek hearing her.
»Und ich bin rund um die Uhr für sie da«, versicherte ihm Sally, eine gut gelaunte Frau im mittleren Alter, die von nun an seine Mutter pflegen würde.
‘And I’ll be here 24/7,’ reassured Sally, a jolly, middle-aged woman who was to be his mum’s live-in carer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test