Traducción para "der hahn kräht" a ingles
Der hahn kräht
Ejemplos de traducción
Ein Hahn krähte triumphierend.
A rooster crowed triumphantly.
»Weil ich dich hasse.« Ein Hahn krähte, dann noch einer.
"Because I hate you." A rooster crowed, then another.
Ein Hahn krähte in der kühlen Stunde vor Tagesanbruch.
A rooster crowed in the chill hour before dawn.
Der Hahn krähte drei Mal, bevor sich Archer daran erinnerte, wo er war. Zu Hause.
The rooster crowed three times before Archer re-membered where he was. Home.
Einige Kühe muhten draußen in den Ställen, der erste Hahn krähte irgendwo entfernt auf einem Misthaufen, ansonsten blieb alles ruhig.
Some cows mooed out in the barn, a rooster crowed somewhere in the distance, but otherwise silence reigned.
Ein Hahn krähte unten zwischen den Käfigen, und er hörte ihn mit den Flügeln schlagen, als ob er versuchte, vor irgend etwas zu fliehen.
A rooster crowed from down among the cages, and he heard it flap its wings as though it was trying to get away from something.
Ein Hahn krähte außerhalb des Gartens, und das klang für ihn genauso traurig und leidvoll wie das Pfeifen eines Zuges spätnachts.
A rooster crowed beyond the garden, and it had for him the same sad, woebegone sound as a train whistle wailing late at night. A train.
Wozu wollte sein Chef wissen, ob sie in ihrem Gefängnis gehört hätte, wie die Hähne krähten oder die Hühner gackerten, die Katzen maunzten oder die Hunde bellten?
Why did his boss want to know whether from her prison she’d heard roosters crowing, hens cackling, cats meowing, or dogs barking?
»Hör auf!«, schrie sie. »Jetzt sollst du sehen, wer hüpfen kann, bis der Morgen graut und der Hahn kräht«, rief er. Mai begann zu weinen. Johan hörte auf. Er atmete schwer.
He gasped. “Look, Mai!” “Stop it!” she shouted. “I’ll show you who can jump till day breaks and the rooster crows.” She began to cry. Johan stopped. He was panting heavily.
the cock crows
So lagen wir da und hörten zu, wie die Hähne krähten.
And we lay listening to the cocks crow.
Severian aus seinem Zenotaph Ein Hahn krähte;
Chapter XLI — Severian from His Cenotaph A COCK crowed;
»Dann muss man ihn bei Vollmond verbrennen, während ein Hahn kräht
Then you have to burn it under a half-moon while a cock crows.
Der Hahn krähte, das Schwein grunzte, die Erbsen flogen.
The cock crowed, the pig grunted, peas flew.
Es wurde heller, die Hähne krähten, es war an der Zeit, sich dem Tag zu stellen.
The sky was lightening, the cocks crowing, it was time to meet the day.
Hammerschläge erklangen, ein Hahn krähte, laut schrien die Möwen.
A hammer was banging, a cock crowing and seagulls screeched loudly overhead.
Hähne krähten, von den Kirchen dröhnten die Glocken; Regensburg erwachte.
Cocks crowed and church bells rang as Regensburg came to life.
Seine Stimme dringt sehr klar, doch unverständlich durch die Stille dieses Morgens. Ein Hahn kräht.
His voice rings out, quite clear yet unintelligible, in the morning stillness. A cock crows.
Das Rosenkreuz, ewige Umarmung (Der Hahn kräht, goldene Dämmerung breitet sich aus)
[Piously, to Angel]: The Rosy Cross, the eternal embrace! [The cock crows; the Golden Dawn arises.] JOYCE
Als der Tag anbrach, die Hähne krähten und die Tiere riefen und dann die Menschen erwachten, schlief Alys weiter.
As dawn broke, and the cocks crowed and the animals called and then the people awoke, Alys slept on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test