Traducción para "das geht runter in" a ingles
Ejemplos de traducción
»Geht runter wie Öl.«
Goes down like water.”
Er geht runter zum Strand, der Doc hat ihm ein Board geliehen.
He goes down to the beach, Doc lends him a board to take out.
Aber die Straße geht runter zu einer Hauptstraße, die am Hafen endet«, erklärte Stewart.
But the street goes down to a main street that ends up at the harbor,” Stewart pointed out.
Jemand geht runter, um die lose Erde einzusammeln, die in Schubladen und Kommoden verteilt, hinter Wandverkleidungen und unter lockere Bodenbretter gestopft wird.
Someone else goes down to bring up his loose earth, which they add to the mass stuffed in draws and cupboards, behind wall-panels, beneath other loose floorboards.
Sollen wir noch mal richtig auf den Putz hauen oder in die Alpen fliehen?« Dann zaust er mir das Haar und geht runter in die Kajüte, und ich hör ihn pfeifen, während er seine Architekturbücher vom Regal nimmt.
Shall we live it up or make a run for the Alps?” Then he ruffles my hair and goes down into the cabin where I can hear him start whistling and unshelving all his architecture books.
Niemand geht runter zum Bahnhof.
Nobody’s going down to the station.
Man geht runter zur U-Bahn und kommt mit einem Mädchen wieder rauf.
Go down into the subway and come up with a girl.
»Sinnlos, Oberst.« Die Stimme des Jungen war müde. »Sie geht runter.
'No use, colonel.' The boy's voice was very tired. 'She's going down.
Der geht runter – bis ganz nach unten! Der kann unmöglich jetzt noch hochziehen!
He’s going down, all the way — there’s no possibility he can pull out of it now.
«Also gut», rief Masterji den Jungen am Fenster zu, «geht runter und spielt mit diesen Burschen.
‘All right,’ Masterji shouted to the boys at the window. ‘Go down and play with those fellows.
Sie geht runter, um nachzusehen, schaltet aber das Licht nicht an und nimmt auch kein Küchenmesser zum Schutz mit.« »Typischer Hollywood-Quatsch.« Gaskill zuckte mit den Schultern.
Then she investigates by going down the stairs without turning on the lights or holding a kitchen knife for protection.”    “Typical lousy Hollywood direction.” Gaskill shrugged.
»Ich habe Mr. Aikins angerufen. Er geht runter, macht auf und gibt mir das Rezept.« Sie sah zum Fenster hinaus; Wetterleuchten zeichnete die Umrisse von Bäumen und Häusern im Süden.
"I called Mr. Aikins. He'll go down and open it up to fill the prescription." She glanced out the window at the ripple of lightning still outlining trees and homes to the south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test