Traducción para "butter und mehl" a ingles
Butter und mehl
Ejemplos de traducción
Lev begann Butter und Mehl für Streusel zu zerkrümeln, während Simone den Rhabarber wusch und klein schnitt.
Lev began squaring off butter and flour for a crumble, while Simone washed and chopped the rhubarb.
Butter, Zucker, Mehl, Sukkade, Sultaninen – es falle ihm von Jahr zu Jahr schwerer, die exotischen Zutaten zu besorgen;
Butter, sugar, flour, candied peel, sultanas – and every year it was becoming more and more difficult to get hold of the exotic ingredients;
Wir würden brüllen vor Angst, wenn wir ihn nicht herunterbrechen könnten: seine Schuhe putzen, Sockenpaare zusammensuchen, Kuchenbacken lernen ohne Zucker, Butter und Mehl.
We would scream with horror if we could not break it into pieces: polish his shoes, and match his socks, and practice cakes without sugar, or butter, or flour.
Den reduzierten Sud goss ich durch ein Sieb, vermutlich um verirrte Kopffühlerstückchen oder dergleichen auszusondern, dann rührte ich ihn in eine helle Mehlschwitze aus Butter und Mehl.
I strained the reduced juices through a sieve, presumably to get rid of any errant bits of head-feeler or whatever, then beat it into a light roux I’d made of butter and flour.
Du manschst da wirklich mit den Händen drin rum!« Jenny verzog das Gesicht, als Leo begann, Eier, Butter, Zucker, Mehl und Kakaopulver zu einem Teig zu verarbeiten.
Jenny cried, scrunching up her nose as Leo mashed raw eggs, butter, sugar, flour, and cocoa powder together with his bare hands.
Für Cervelles en Matelote wird Hirn sanft in Rotwein pochiert, dann wird der Rotwein eingekocht und mit beurre manié, einer Knete aus Butter und Mehl, gedickt, damit man eine Sauce bekommt.
Cervelles en Matelote were brains gently poached in red wine, which red wine was then cooked down and thickened with beurre manié, a paste of butter and flour, to make a sauce.
Sie griff nach ihrer Tasche und ging, jedesmal ganz plötzlich, sie küßte ihre Mutter flüchtig und ließ sie mit ihren Händen voller Butter oder Mehl stehen, und nichts hätte Clarisse Rivière am Gehen hindern können, auch wenn sie aus Zartgefühl so tat, als könne die Rührung sie davon abhalten, als müsse sie mit sich kämpfen, um nicht weichzuwerden – tatsächlich jedoch fühlte sie sich, wenn sie den stickigen Raum dann endlich verließ, erleichtert, beinahe glücklich, durch eine herbe, ungeduldige Lust verjüngt.
She would snatch up her purse and rush out as always, scarcely embracing her, leaving her mother there with her hands covered in butter or flour, and nothing could stop Clarisse Rivière from leaving, but she thoughtfully acted as if a surge of affection might still stop her, as if she had to fight back that surge, when in fact once out of that suffocating room she felt only relief, she felt almost happy, brought back to life by a rough, impatient pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test