Traducción para "am hof des königs" a ingles
Am hof des königs
  • at the king's court
  • in the court of the king
Ejemplos de traducción
at the king's court
Wir sind hier nicht am Hof des Königs.
We are not the King's court here.
Rorik hatte einen Spion am Hof des Königs in Dublin.
“Rorik had a spy in the King’s court in Dublin.
Am Hofe des Königs schwirrten ständig Gerüchte herum.
The king’s court was always rife with rumors.
An den Hof des Königs.« Ein leiser Schluchzer. »Wie Vater.«
Gone to the King's court.' She gave a little sob. 'Like Father,' she said.
Er wollte nach London gehen und versuchen, einen Platz am Hof des Königs zu bekommen.
He wanted to go to London and try for a place in the King's court.
Ich male mir aus, wie sie mich in meiner herrlichen Barkasse vorbeifahren sieht, die vom Hof des Königs kommt, so wie sie mir auch vor Jahren hinterhergeblickt hat, als ich meinen Sohn an den Hof des Königs gebracht habe.
I think of her watching me go by in my beautiful barge, rowing away from the king’s court, as years ago she watched me row my son towards the king’s court.
Er ist in Isig gesehen worden und vor drei Tagen am Hof des Königs von Osterland.
He’s been seen in Isig, and, three days ago, in the King’s court in Osterland.
Heute war er Baron am Hofe des Königs in Rillanon und besuchte Krondor regelmäßig mit seiner Familie.
Now he was a Baron of the King’s court, and he and his wife and children visited Krondor on a regular basis.
Er würde Immiker nicht an den Hof des Königs schicken, wo man ihn meiden und verspotten würde und für den Zweck benutzen, den der König für richtig hielt.
He would not send Immiker to the king's court, to be shunned and teased, and put to whatever use pleased the king.
Er hatte zehn Jahre am Hof des Königs gedient, ehe er vor acht Jahren seine Stellung in Krondor angetreten hatte.
He had served for ten years in the King’s court before coming to Krondor eight years previously.
in the court of the king
Es war wie das Leben am Hof eines Königs.
It was like living at the court of a king.
Jetzt hat sie in die verräterischste Familie Englands eingeheiratet und lebt am Hofe des Königs, den ihr Gatte verraten hat.
Now she is married into the most treacherous and dangerous family in England, at the court of the king that her husband betrayed.
»Du meinst doch wohl nicht im Ernst, daß das die angemessene Musik für den Hof von König Theseus von Athen ist?« zeterte einer der Schauspieler im alten Kino.
'Is that really suitable music for the court of Theseus, King of Athens?' queried an actor in the theatre.
Die findest du an den Höfen der Könige, die sich gerne mit Macht aus zweiter Hand umgeben und sich rühmen, Männer zu beherrschen, die solche Wunder vollbringen.
You’ll find them in the courts of those kings who like to bask in a second-hand sort of power, preening themselves that they control men who control such wonders.
»Allein die Nachkommen dieser Madame d'Urfe, die am Hofe des Königs von Frankreich gelebt hat, sind so zahlreich, dass es mehr als ein Menschenleben benötigen würde, sie aufzuspüren«, ergänzte der Erste Sekretär.
“Madame d’Urfé alone, the lady who lived at the court of the king of France, had so many descendants that it would take more than one human life to track them all down,” added the First Secretary.
In unserer Kindheit kaufte sie nie Anchovis, weil sie für uns zu teuer waren, stattdessen besorgte sie sich im Kramladen der Siedlung einen Anchovis-Ersatz in einer gelben Blechtube mit rotem Verschluss. Sie bestrich eine dünne Brotscheibe dünn mit dieser [181] Sardellenpaste, belegte sie mit hauchdünnen, fast durchscheinenden Tomatenscheiben und verkündete, bevor sie hineinbiss, mit gespielter Feierlichkeit und näselnder Stimme: »Anchois«, als wollte sie sagen: Wir Muschiks, die Seljodka essen, wir Bauernsprösslinge aus Nahalal kosten jetzt echte Anchovis am Hof des Königs von Frankreich. Passt bitte auf, Kinder, dass ihr euch die seidenen Hosen und die Spitzenkragen nicht schmutzig macht.
When we were children she never bought anchovies because they were more expensive than we could afford, so instead she would bring home from our local Jerusalem grocery an anchovy substitute sold in a metallic yellow tube with a red cap. She would spread a thin layer on a thin slice of bread and top it with nearly transparent slivers of tomato, and before she took a bite she would say with mock importance, in a nasally, amused voice, “Anchois.” Which is to say, Here we are—the muzhiks, the peasants, the selyodka-eaters, the sons and daughters of farmers from Nahalal—tasting real anchovies at the court of the king of France, so take care, children, not to dirty your silken raiment, your muslin ruffs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test