Traducción para "abgespaltenen" a ingles
Abgespaltenen
Ejemplos de traducción
Oder der eine Stamm hat sich früher einmal von dem anderen abgespalten.
Or the one split off from the other some time in the past.
Das Weiße-Kranich-Volk hat sich aus verschiedenen Gründen von dem Rothand-Volk abgespalten.
The White Crane split off from the Red Hand for a couple of reasons.
Pah!« Zaven spuckte in die Gasse hinunter. »Von diesen Schwachköpfen haben wir uns schon vor Jahren abgespalten.
Fah!” Zaven spat into the alley below. “We split off from those cretins years ago.
Der Kai und seine Gesichter gleiten vorbei, und für einen Augenblick ist das Schiff ein zufällig abgespaltener Teil davon;
The pier and its faces slide by and for a moment the boat is a piece accidentally split off from them;
Michaela hatte es überlebt, indem ihre Seele schon in frühester Kindheit diese Erlebnisse abgespalten, also dissoziiert hatte.
But Michaela had survived, and she did it by splitting off from these events in early childhood, or by dissociating from them.
Als ob ein Teil meines Gehirns sich abgespalten hätte und mich im Auge behielte, um ständig zu beobachten, wie ich aussehe.
It's as if a part of my brain had split off and was keeping an eye on me, making sure I knew how I looked at all times.
Vielleicht auch für etwas Schlimmeres. Ich bin nicht völlig überzeugt, dass Kaine nicht etwas im Schilde führte, als er einen Teil der Gruppe abgespalten hat.
Maybe worse. I'm not completely convinced Kaine didn't have something up his sleeve when he split off part of the group.
Naknuks sprachen und schrieben im Grunde ein hochsprachliches Imperialisch, da sie sich erst vor vier- oder fünfhundert Jahren vom Imperium abgespalten hatten.
Naknuks basically spoke and wrote Imperial standard, because they only split off from the Empire four or five hundred years ago.
Die Arryns von Möwenstadt hatten sich von ihren adligen Verwandten während der Herrschaft von König Jaehaerys abgespalten und dem Handel zugewandt und waren damit reich geworden.
Having split off from their noble kin during the reign of King Jaehaerys, the Gulltown Arryns had gone into trade and grown rich.
Am Leben zu sein, so schien es mir jetzt, als ich da stand und mir alle möglichen Sorgen machte, hieß Original und Spiegelung in einem zu sein; tot zu sein bedeutete, abgespalten zu sein, ein bloßes Spiegelbild.
To be alive, it seemed to me, as I stood there in all kinds of sorrow, was to be both original and reflection, and to be dead was to be split off, to be reflection alone. SEVENTEEN
Diese flachen Stellen, die sie da an den Felsen sehen können, sind Ausspülungen durch das Meerwasser, und große Stücke wurden einfach ausgewaschen und abgespalten, so daß sie ins Meer stürzten.
Those flat sections on the cliff you see are where the ocean cut in at the bottom, and huge areas of the cliff face were undermined, and just cleaved, falling straight down into the sea.
Der Donner der Artillerie nahm zu, abgespalten von dem Blitz, der vielleicht einen Augenblick lang seinen Weg durch die sich immer tiefere Düsternis hätte erhellen, seine Asche zu kurzlebigen Glühwürmchen beleben können.
The thunder of the artillery intensified, cleaved from the lightning that might have, for an instant, lit his passage through the worsening gloom, livened his ash into brief fireflies.
Ich vermute, dass er schon einige Minuten vor unserer Haustür gestanden, auf die Uhr gesehen und gewartet hatte, bis unser beider Leben an jener präzisen Bruchlinie aufeinandertrafen, an der unsere Vergangenheit mit drei leisen Schlägen des schimmernden Messingtürklopfers von unserer Zukunft abgespalten werden konnte.
I imagine the undertaker had been silently standing outside our front door for several minutes, looking at his watch, waiting for our lives to converge onto the precise fault line at which our past could be cleaved from our future with three soft strikes of the bright brass knocker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test