Käännös "югославия" englanti
Югославия
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Данные по Югославии включают лиц, рожденных в бывшей Югославии, и лиц, рожденных в Федеральной Республике Югославии.
The figures for Yugoslavia include people born in the former Yugoslavia and people born in the Federal Republic of Yugoslavia.
Югославия Югославия (запланировано на 1 декабря 2001 года)
Yugoslavia Yugoslavia (scheduled for 1 December 2001)-
* Югославия относится к бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии.
* Yugoslavia refers to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Нет больше Югославии.
No Yugoslavia anymore.
- И в - Югославию? ..
And then Yugoslavia...
Венгрии, Югославии, Болгарии
Hungary, Yugoslavia, Bulgaria.
Из Югославии, господин комендант.
Yugoslavia, Herr Kommandant.
А какая она, Югославия?
What was Yugoslavia like?
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
- Югославия, дней на пятнадцать.
- To Yugoslavia, for two weeks
Югославия разваливалась.
Yugoslavia was breaking up.
Между Албанией и Югославией.
Between Albania and Yugoslavia.
– Вы хоть раз были в Югославии?
Have you ever been in Yugoslavia?
В Югославии мы вас встретим.
We’ll meet you in Yugoslavia.
— Вам нравится Югославия?
“Do you like Yugoslavia?”
Когда вы были в Югославии в последний раз?
When were you last in Yugoslavia?
Он уже тянулся к «Объединенной Югославии».
He was going for United Yugoslavia
Вы собираетесь вернуться в Югославию? – Нет.
Are you going back to Yugoslavia?" "No."
Ни Югославия, ни Испания вообще не упоминались.
There was no mention of Yugoslavia or Spain.
substantiivi
Эта миссия не допускает мысли о том, что инциденты на границе между Албанией и бывшей Югославией провоцируются албанской стороной.
This mission in no case has concluded that the incidents on the border between Albania and the former Jugoslavia have been provoked by the Albanian side.
Оно выступает за взаимопонимание и мирное урегулирование конфликтов и кризисных ситуаций, прежде всего нынешней трагической кризисной ситуации в бывшей Югославии, стремясь внести в это свой позитивный вклад.
It is for understanding and peaceful settlement of the conflicts and crises, especially the present tragic crisis in the former Jugoslavia, endeavouring to render its positive contribution in this respect.
Кроме того, в записке безапелляционно утверждается, что свидетелями этих последних инцидентов были четыре вооруженных наблюдателя Европейского сообщества, которые вели наблюдение за границей между Албанией и бывшей Югославией.
Moreover, the note openly intrigues that in these recent incidents four armed monitoring observers of the European Community were present observing the border between Albania and the former Jugoslavia.
Закон № 49/1994 касается правовой помощи, оказываемой Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии; Закон № 43/2001 касается осуществления Римского статута Международного уголовного суда.
The Act No. 49/1994 applies to legal assistance to the International Criminal Tribunal for the Former Jugoslavia; the Act No. 43/2001 applies to the implementation of the Rome Statute on the International Criminal Court.
Сумма претензии, поданной в связи с инвентарем, была снижена с 81 600 до 49 720 кувейтских динаров. "Пелагония" указала, что это было сделано в результате расчета амортизации "в соответствии с законодательными положениями, действовавшими в то время в Югославии".
The claim for inventory was reduced from KWD 81,600 to KWD 49,720. According to Pelagonija this was due to the application of a depreciation value "according to the legal regulations applicable at the time in Jugoslavia."
- В Югославии война.
-It's war in Jugoslavia.
А можно через Австрию, Югославию и Болгарию.
We can also travel through Austria, Jugoslavia and Bulgaria, to Turky.
Нет, но ты даже не можешь представить, как я соскучилась в Югославии по итальянской пище. Но у них потрясающая еда.
No, but you can't imagine how much I missed the Italian food in Jugoslavia, because there the food is awful
я хочу сказать, что на ней можно было бы стремительно пересечь этот уголок Адриатики и добраться до Югославии или Триеста.
I mean, just pop across the corner of the Adriatic to Jugoslavia or Trieste.
— Молодой человек, я служил в воздушном десанте в чине лейтенанта, — спокойно ответил священник. — Острова Эгейского моря, Югославия, и все в таком духе.
'As a young man I was lieutenant in the Special Air Service, Superintendent,' da Costa told him calmly. 'The Aegean Islands - Jugoslavia. That sort of thing.
Перед собравшимися выступал некий член конгресса, который только что вернулся в Америку после исчерпывающего трехмесячного изучения финансов, этнологии, политического строя, лингвистических особенностей, минеральных ресурсов и земледелия Германии, Франции, Великобритании, Италии, Австрии, Чехословакии, Югославии и Болгарии.
They were addressed by a congressman who had just returned from an exhaustive three-months study of the finances, ethnology, political systems, linguistic divisions, mineral resources, and agriculture of Germany, France, Great Britain, Italy, Austria, Czechoslovakia, Jugoslavia, and Bulgaria.
В соответствии с приказами, полученными Мартелло из его штаб-квартиры в Лэнгли, штат Вирджиния, «от английских союзников надлежало держаться на расстоянии» – английская разведка оказалась в одном списке с разведслужбами Югославии и Ливана, – и некоторое время коллеги, образно говоря, завидев друг друга, переходили на другую сторону улицы и не поднимали глаз.
Under orders from Martello's headquarters at Langley, Virginia, the 'British liaison', as they knew the Circus, was placed on the arm's-length list, equating it with Jugoslavia and the Lebanon, and for a while the two services in effect passed each other on opposite pavements, scarcely lifting their eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test