Käännös "шульдт" englanti
Шульдт
  • schuldt
Käännösesimerkit
schuldt
67. Г-н Шульдт (Эквадор) говорит, что в ходе сегодняшнего обсуждения наиболее часто употреблялся термин <<нестабильность>>.
67. Mr. Schuldt (Ecuador) said that the salient term in the day's discussions was "instability".
24. По приглашению Председателя гн Шульдт (Эквадор), гн Мукаи (Япония) и гн Додо (Нигерия) выполняют обязанности счетчиков голосов.
24. At the invitation of the Chairman, Mr. Schuldt (Ecuador), Mr. Mukai (Japan) and Mr. Dodo (Nigeria) acted as tellers.
5. Гн Шульдт (Эквадор) говорит, что его страна осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы соответствующие акты ни совершались, включая государства.
5. Mr. Schuldt (Ecuador) said that his country condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, including States.
53. Гн Шульдт (Эквадор) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает увеличение как рыночной, так и актуарной стоимости средств Фонда, но в то же время соглашается с тем, что необходимо укреплять кадровую и организационную структуру Фонда.
53. Mr. Schuldt (Ecuador) said that his delegation was pleased to note the increase in both the market value and the actuarial value of the Fund but nonetheless agreed that it was necessary to strengthen the Fund's staffing and organizational structure.
17. Г-н Шульдт (Эквадор) говорит, что в тексте проекта резолюции на испанском языке в конце пункта 13 слова <<устойчивого развития>> следует заменить словами <<социального развития>>, с тем чтобы отразить английский вариант текста.
Mr. Schuldt (Ecuador) said that the words "sustainable development" should be changed to "social development" at the end of paragraph 13 in the Spanish version of the draft resolution to reflect the English text.
Г-н Шульдт (Эквадор) (говорит поиспански): От имени Республики Эквадор я хотел бы коснуться одного аспекта только что принятой нами резолюции 65/37, который касается биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Mr. Schuldt (Ecuador) (spoke in Spanish): On behalf of the Republic of Ecuador, I wish to refer to an aspect of draft resolution 65/37, which we have just adopted, regarding biodiversity in areas beyond national jurisdiction.
Региональными группами были назначены следующие друзья сопредседателей: Жаклин Кемунто Мосети (Кения) от африканских государств; Абдул Хамид (Пакистан) от азиатских государств; Вальтер Шульдт (Эквадор) от государств Латинской Америки и Карибского бассейна; и Кент Блом (Швеция) от западноевропейских и других государств.
The following Friends of the CoChairs were nominated by the regional groups: Jacqueline Kemunto Moseti (Kenya) for the African States; Abdul Hameed (Pakistan) for the Asian States; Walter Schuldt (Ecuador) for the Latin American and Caribbean States; and Kent Blom (Sweden) for the Western European and other States.
58. Гн Шульдт (Эквадор) говорит, что из двух вариантов вознаграждения, предложенных Генеральным секретарем в его докладе (А/62/538, пункты 75 - 77), его делегация поддерживает второй вариант в качестве средства обеспечения равенства между всеми судьями и поддержки их вклада в мирное урегулирование споров.
58. Mr. Schuldt (Ecuador) said that his delegation supported the second of the two remuneration options suggested by the Secretary-General in his report (A/62/538, paras. 75-77) as a means of promoting equality between all judges and backing their contribution to the peaceful settlement of disputes.
Следующими Друзьями сопредседателей, назначенными региональными группами на первом совещании, остались: Жаклин Кемунто Мосети (Кения) от африканских государств; Абдул Хамид (Пакистан) от азиатских государств; Вальтер Шульдт (Эквадор) от государств Латинской Америки и Карибского бассейна; и Кент Блом (Швеция) от западноевропейских и других государств.
The Friends of the Co-Chairs nominated by the regional groups at the first meeting continued to serve in that capacity: Jacqueline Kemunto Moseti (Kenya) for the African States; Abdul Hameed (Pakistan) for the Asian States; Walter Schuldt (Ecuador) for the Latin American and Caribbean States; and Kent Blom (Sweden) for the Western European and Other States.
Г-н Шульдт (Эквадор) говорит, что, учитывая широко распространенную нестабильность в мире - из-за сохраняющихся последствий кризиса 2008 года - странам будет очень трудно выполнить ЦРТ к 2015 году, если развитые страны не проявят реальную политическую волю, чтобы обеспечить своевременное и предсказуемое финансирование, свободное от каких-либо условий.
53. Mr. Schuldt (Ecuador) said that, given the widespread instability in the world -- due to the continuing after-effects of the crisis of 2008 -- countries would find it very difficult to meet the MDGs by 2015 unless the developed countries showed real political will to contribute timely and predictable financing free of conditionalities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test