Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Однажды он в пьяном виде избил ее ножкой стула и сорвал одежду.
On one occasion, he got drunk and beat her with the leg of a chair and tore off her clothes.
30 ноября 2012 года группа лиц сорвала со здания посольства табличку и почтовый ящик.
On 30 November 2012, a group of people tore off a sign and a mailbox belonging to the Embassy.
Он сорвал с меня одежду, разорвал ее... и бросил в огонь
He tore off my clothes, shredded them and threw them into the fire
Он увлек меня в чащу, силой сорвал с меня одежды и был таков.
He dragged me into a thicket, tore off my clothes and made himself scarce!
Кричал, что она дура, сорвал с себя рубашку, бросил ей в лицо, и уволил.
Screamed that she's an idiot, he tore off his shirt, threw it in her face, fired her.
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.
"Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший..." Нет, этого не может быть!
"He tore off my little pink panties and there he was with his big hard, swollen... " No it can't be!
На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении.
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution.
Потом снял серый плащ, отстегнул тяжелый пояс с тесаком, уронил его наземь и сорвал с себя черные лохмотья.
Then pulling off the grey cloak he undid the heavy belt and let it fall to the ground, and the sheathed sword with it. The shreds of the black cloak he tore off and scattered.
Произошел обмен посланиями, однако алмазы не были доставлены в Антверпен и в конечном итоге сделка сорвалась.
Correspondence was exchanged but the diamonds were not physically brought to Antwerp, and ultimately the deal fell through.
Сначала Элен, потом, когда с Элен сорвалось, – Куин.
First Elena, and then when that fell through, Quinn.
Сорвалась серьезная сделка по продаже редкой скрипки Гваданьини.
An important deal for a rare Guadagnini violin fell through.
Шлюпка сорвалась с талей и упала в бушующие волны.
The lifeboat fell through the air and we hit the seething water.
Год назад он чуть было не ушел, но сорвалось с новым местом работы.
He almost left a year ago, but the job offer fell through.
«Мне так и не довелось его увидеть, потому что его сразу же захотели купить в прошлом месяце, но затем сделка сорвалась», — размышляла Джорджет.
I never did get to see this one because it received an immediate offer last month, but then the sale fell through, Georgette reflected.
Все эти приобретения стоили больших денег, и в 1993 году «Аврора» пережила кризис: акционеры сочли, что задолженность компании слишком велика, и покупка гостиничной сети «Ле Меридьен» сорвалась.
These acquisitions were costly and in '93, Aurore faced a crisis: the shareholders considered the company's debts to be too high, and the buyout of the Meridien chain fell through.
и когда один из мастеровых сорвался и упал с высоты, рассекая отчаянным криком воздух от свода до пола, такой плотный, что крик, казалось, застыл, как бы вытесанный в этом плотном воздухе безжалостной рукой, Джослин не удивился, что никакое чудо не спасло человека от каменной плиты, неумолимо ждавшей его внизу.
and when a workman fell through the hole above the crossways, and left a scream scored all the way down the air which was so thick it seemed to keep the scream as something mercilessly engraved there, he did not wonder that no miracle interposed between the body and the logical slab of stone that received it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test