Käännösesimerkit
Сок гуавы, сок манго, разумеется апельсиновый сок, грейпфрутовый сок и клюквенный сок.
- Guava juice, mango juice, orange juice, of course, grapefruit juice, and cranberry juice.
Кола, фанта, спрайт, яблочный сок, апельсиновый сок?
Coca, fanta, Sprite, aplle juice, orange juice?
— Совпадение, — отмахнулась Гермиона, наливая себе тыквенного сока.
“Coincidence,” said Hermione airily, pouring herself some pumpkin juice.
Сверкающая на солнце чаша притягивала взгляд. Все трое сидели и смотрели на нее, прихлебывая тыквенный сок.
Glinting in the sun, it drew their eyes as they swigged their bottles of juice.
В этой комнате всюду была вода – и это на планете, где вода была драгоценнейшим соком жизни.
Water everywhere in this room—on a planet where water was the most precious juice of life.
Она развернула газету и поперхнулась, забрызгав всю первую страницу тыквенным соком.
She unfolded the paper, glanced at the front page, and spat out a mouthful of pumpkin juice all over it.
Оторвавшись на секунду, чтобы взять тыквенный сок, он увидел, что на него смотрит Гермиона.
When he looked up to take a drink of pumpkin juice, he found Hermione watching him.
За это муравьи получают от тлей наполовину переваренный ими растительный сок, называемый «медвяной росой».
In return the ants get partially digested aphid juice, called “honeydew.”
Столы, каминная полка, все, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами.
There were mountains of cakes and flagons of pumpkin juice and butterbeer on every surface;
И на нем, откуда ни возьмись, появилась тарелка, полная бутербродов, и два серебряных кубка с тыквенным соком.
A large plate of sandwiches, two silver goblets, and a jug of iced pumpkin juice appeared with a pop.
— Отличное, — сказал Гарри, пододвигая Рону стакан тыквенного сока. — Держи, Рон. Выпей.
said Harry, who was concentrating on handing Ron a glass of pumpkin juice. “There you go, Ron. Drink up.”
— Может, соку? — Правда, в холодильнике соку не было. — Нет, спасибо.
“Juice?” Though come to think of it, I didn’t have any juice in the fridge. “No. Thanks.”
– А тебе, Джорджи, апельсиновый сок! Она налила ему апельсинового сока.
‘There’s orange juice, Georgie!’ She poured orange juice for him.
Обычно заказывает «Тореадор» – апельсиновый сок, сок лайма и капелька гренадина.
Toreadors-orange juice, lime juice, a shot of grenadine.
46. 25 ноября Целевой фонд заключил партнерство с модной маркой <<Соко>>, соблюдающей принципы этичной моды.
46. On 25 November, the Trust Fund launched a partnership with Soko, an ethical fashion brand.
39. Деятельность, которую осуществляет в Саксонии специальное подразделение полиции "Соко Рекс", заслуживает упоминания в настоящем докладе.
39. Mention should be made here of the work being done in Saxony by the special police group Soko Rex.
В Бондуку транзитный контроль и таможенная очистка осуществляются на подвижном полицейском пункте в ближайшем пограничном городе Соко, на границе с Ганой.
In Bondoukou, transit control and clearance is performed at the mobile police facility of the nearest border town of Soko, on the Ghanaian border.
79. Группа провела расследование в районе Буаке и на таможенных пунктах на восточной границе в Ное, Вонкоро и Соко для анализа эффективности деятельности по развертыванию сотрудников таможни.
79. The Group conducted investigations in the area of Bouaké and the eastern border customs posts at Noé, Vonkoro and Soko to assess the effectiveness of the redeployment of customs officers.
811. Капрал Роберт Чиуло скончался после 7 декабря 1997 года в военном госпитале Маина Соко, как утверждают, от нанесенных ему во время пыток ран.
811. Corporal Robert Chiulo died in the week of 7 December 1997 at Maina Soko military hospital, allegedly from injuries inflicted during torture.
85. Совсем недавно Группа была проинформирована о замене таможенных сотрудников в Соко, и в настоящее время товары на экспорт проверяются таможенными властями в городе Бондуку.
85. More recently, the Group has been informed about changes of customs officers in Soko and, currently, goods bound for export are being inspected by the customs authorities in the city of Bondoukou.
82. В ходе поездок в Ное, Соко и Вонкоро (граница с Ганой) члены Группы отметили нехватку сотрудников таможни, недостаточный уровень их подготовки, слабую техническую оснащенность и недостатки базовой инфраструктуры.
82. During its visits to Noé, Soko and Vonkoro (border with Ghana), the Group noted that the number of customs officers is insufficient, they lack training and their equipment and basic infrastructure are inadequate.
Специальный докладчик посетил подразделение "Соко Рекс" и убедился в его эффективности, увидев огромное количество расистской литературы и оружия (огнестрельного и холодного), изъятых у членов ультраправых движений.
The Special Rapporteur visited Soko Rex headquarters and could see how effective it was being from the large quantities of racist literature and weapons (firearms and others) seized from extreme rightist movements.
Группа "We Are {The Collective}" (<<Мы коллектив>>) -- лондонское партнерство в области коммуникации и маркетинга -- разработала концепцию и дизайн глобального узкоспециализированного сайта для кампании по продаже браслетов <<Соко>> и обеспечила поддержку со стороны сектора моды Соединенного Королевства.
We Are {The Collective}, a communications and marketing partnership based in London, conceptualized and developed the global microsite for the Soko bracelet campaign and galvanized support from the fashion sector in the United Kingdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test