Käännös "разогнавшись" englanti
Разогнавшись
Käännösesimerkit
5.1.1.2.1 Разогнать транспортное средство до скорости, превышающей на 10 км/ч выбранную скорость испытания V.
Accelerate the vehicle to a speed 10 km/h greater than the chosen test speed V.
После этого разогнать транспортное средство перед каждой остановкой до испытательной скорости и затем привести в действие орган тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
Then, for each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then apply the brake control under the conditions specified in this paragraph.
А потом пополз, разогнался и набрал приличную скорость.
And it slipped and accelerated and kept building speed.
Достаточный, для того, чтобы разогнать корабль почти до скорости света.
Enough to accelerate it to nearly the speed of light.
Максимальный урон наносят пули, покрытые люминесцентной смолой с разогнанными фотонами. Насквозь бьет!
But for maximum damage, we use bullets coated in a photon-accelerated luminescent resin.Cuts right through them.
Но чтобы выбраться во время дрифта, мне нужно разогнаться до скорости выхода из измерения.
But to keep us there, I'd need to accelerate to dimensional escape velocity during the drift.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.
Well, imagine being in a car and accelerating from zero to 90 in less than a second.
Вам надо разогнаться до 80 км в час, проехать сквозь препятствие и остановится так быстро, как сможете.
You must accelerate to 56 miles an hour, drive through an obstacle and then stop as quickly as possible.
Должно быть, Рейфы собрали их в поясе астероидов этой системы и разогнали их в нашем направлении с безопасного расстояния.
The Wraith must have harvested them from this system's asteroid belt and accelerated them towards us from a safe distance.
Чтобы разогнать небольшой объект, как такой шар для боулинга, до 99,9% скорости света, нужна энергия во всем мире за одну неделю.
If you were to take a small object Like this bowling ball And you wanted to accelerate it
Видите ли, Марк, фактически Эйнштейн сказал что ни одно тело не может разогнаться до скорости света так как его масса станет бесконечной.
You see, Mark, what Einstein actually said... was that nothing can accelerate to the speed of light, because its mass would become infinite.
Он не успел разогнаться до субсвета.
He did not have time to accelerate to the sublight.
«Ягуар» разогнался до восьмидесяти миль в час.
The Jag accelerated past eighty.
Ураган может разогнаться быстрее, чем мы предполагаем.
The storm could accelerate sooner than we think.
Как только они подцепятся к «Рыси», мы сможем разогнать объект почти на единицу g.
“Between them and the Lynx, we’ll be able to accelerate the object at almost a full gee.”
У полностью разогнанных частиц она достигает 180 000 миль в секунду.
Fully accelerated particles circled the tube at over 180,000 miles per second.
Словно ледяная скользанка, она манила разогнаться — и унестись прочь, визжа от восторга.
Like an ice slipper, it beckoned to accelerate - and to run away, screeching with delight.
выстрелил он всего-навсего какую-то пригоршню атомов меди, но атомы эти были разогнаны до скорости света.
all it was firing was a handful of copper atoms, but they were accelerated to lightspeed.
«Хамбер» выскочил на дорогу и стремительно разогнался; ускорение вдавило Кеннета в спинку кресла.
He was pressed back into the seat as the Humber accelerated off down the road.
2.2.4 Разогнать динамометр до скорости 80 км/ч.
Bring the dynamometer to a speed of 80 km/h.
2.2.6 Разогнать динамометр до скорости 90 км/ч.
Bring the dynamometer to a speed of 90 km/h.
Шерман, нужно сильнее разогнаться.
Sherman, we need more speed.
Картошка-фри, чтобы разогнаться
French fries to speed up.
Попробую максимально разогнаться.
Let's just try sheer speed for a bit.
Моя жизнь похожа на разогнавшийся поезд.
My life is a speeding train,
А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
But could it be gently nudged into hyper speed?
Но не бойтесь, эти решётки могут остановить даже разогнавшийся грузовик.
But don't worry, these bars could stop a speeding juggernaut.
У нас там начальник автопарка не дает разогнаться.
You know, the boss... of the taxi company... he doesn't let me speed up.
Можешь разогнаться как ненормальный на следующих сорока милях.
Free to speed like a motherfucker for like the next 40 miles or so.
Они что, по какой-то причине разогнались?
Have they picked up speed for some reason?
Машин в этот час было немного, и он мог позволить себе разогнаться.
Traffic was light at that hour, and he could speed.
– Медленно, – отвечаю я. – Машину не так-то легко разогнать.
"Slow," I said. "It's tough to get the machine up to speed."
Его рот скривился в улыбке, когда он снова разогнал машину.
He cracked a rare smile as he speeded up again.
Дороги катились – вскоре они должны разогнаться до нормы.
The roads were rolling - before long they would be up to speed again.
С жуткой медлительностью оно разогналось и устремилось вниз.
Slowly, agonizingly, it picked up speed and began its downward rush.
Снег фонтаном летел с обеих сторон разогнавшегося автомобиля.
Snow spumed up in fans on either side of the speeding car.
Ребка снова увеличил скорость, разогнав аэрокар до предела.
Rebka increased speed again, pushing the car to its limits.
Древние тачки вроде этой, может, вообще толком разогнаться не могут…
Old cars like this probably couldn’t go at any speed at all.
Разогнавшись, Изабель бросилась на него и прижала к полу. Не призрак.
Isabelle picked up speed and threw herself forward, knocking the shadow to the floor. It wasn’t a ghost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test