Käännös "прибавились" englanti
Прибавились
Käännösesimerkit
Так, в расчете на каждый год жизни человека прибавилось по 0,45 года.
There has thus been an annual increase of 0.45 years.
К ним следует прибавить еще 203 000 человек, которые на момент исследования были безработными.
That figure should be increased by 203,000 persons who, at the same date, were in open unemployment.
Если к этому прибавить заседания других вспомогательных органов, то всего за указанный год было проведено около 190 заседаний.
Adding the meetings of the other subordinate bodies increases the total to approximately 190 meetings for the year.
В соответствии с резолюцией 2124 (2013) Совета Безопасности к развернутым в настоящее время 18 батальонам прибавятся еще 5.
Pursuant to Security Council resolution 2124 (2013), the currently deployed 18 battalions will be increased by 5.
58. После 1990 года в 1994 году численность судей Апелляционного суда возросла до 8 человек, т.е. прибавился еще один судья.
58. Post-1990. In 1994, the number increased to eight, i.e., an addition of one justice of appeal.
К этому можно прибавить рост социально-политического интереса к правам коренного населения и сельской бедноты на сохранение и совершенствование их собственных форм лесопользования.
This is joined by increasing sociopolitical interest in the rights of indigenous peoples and the rural poor to maintain and improve their forest uses.
Хотя этот вопрос явно требует дальнейшего обсуждения, открытые заседания могут иногда скомпрометировать независимость членов Комитета, не прибавив в конечном счете транспарентности.
While the matter clearly called for further discussion, an open process could sometimes compromise Committee members' independence without, in the end, significantly increasing transparency.
Напротив, с увеличением числа постоянных членов проблем лишь прибавится, поскольку каждый из них будет стремиться обеспечить защиту своих собственных национальных интересов в ходе работы в Совете.
On the contrary, the problems will be compounded by increasing the number of permanent members, each one of which will seek to ensure the protection of its own national interests in the work of the Council.
76. Если к вышеприведенным цифрам прибавить расходы штаб-квартиры ЭМПРЕТЕК на профессиональную подготовку участников Программы что не всегда делается в рамках исследований экономической эффективности УРБ, то они соответствующим образом возрастут.
If one were to add the EMPRETEC headquarters cost of training Empretecos - which is not usually done in BDS cost-effectiveness studies - the figures quoted above would have to be increased accordingly.
В 1999 году, если возникнет необходимость в использовании дополнительных помещений в Гааге, рабочая нагрузка Группы, которая уже обеспечивает эксплуатацию всего здания штаб-квартиры и прибавившихся в 1998 году двух залов заседаний, еще больше возрастет.
In 1999, the workload of this Unit will increase even further in the event that a second building is required in The Hague, in addition to managing the entire headquarters building and the two courtrooms added during 1998.
Всем агентам, прибавить скорость.
All agents, increase speed.
Силы и ловкости прибавилось.
Increased strength and agility.
Шансов на то чтобы влипнуть прибавится.
Every exposure... increases the risk of getting caught.
Как прибавить звук на этой штуковине?
-How do you increase the volume on this thing?
Который в свою очередь прибавит Мэнни 10%.
Which in turn is only increasing Manny's 10%.
Ну что ж, мне вы работы прибавили немало.
Well, you've very considerably increased my work.
Ожидаемый уход римлян прибавил им отваги.
Rome's anticipated withdrawal from Britain has only increased their daring.
Напротив, после того случая я прибавил в ритме.
Look, since the accident my rhythm has even increased.
число людей в здании прибавилось.
Because the Prince majors in theatre, last time, the number of people increased in the building.
Я могу попросить, чтобы слегка прибавили скорость.
I could ask them to increase the planned driving speed a little.
Разумеется, они видят, какое задумано прибыльное дельце, а когда и другие увидят это, у Императора прибавится голосов.
Certainly they smell profits, and likely as others smell those same profits his voting strength will increase.
Теперь он состязается только с Седриком, и ему вдруг, как никогда, захотелось одержать победу. Но в голове копошилась одна мысль. Как мог Крам решиться применить против человека Непростительное заклятие? Грюм сказал на уроке, что за это отправляют в Азкабан до конца жизни. Вряд ли Крам такой ценой хотел выиграть Кубок… Гарри прибавил шагу. Теперь тупики попадались все чаще. В лабиринте стало темно, хоть глаз выколи, значит, скоро центр, конец состязания.
It was between him and Cedric now. His desire to reach the cup first was now burning stronger than ever, but he could hardly believe what he’d just seen Krum do. The use of an Unforgivable Curse on a fellow human being meant a life term in Azkaban, that was what Moody had told them. Krum surely couldn’t have wanted the Triwizard Cup that badly…Harry sped up. Every so often he hit more dead ends, but the increasing darkness made him feel sure he was getting near the heart of the maze.
– И к тому же лихорадка… Компания Рогожина была почти в том же самом составе, как и давеча утром; прибавился только какой-то беспутный старичишка, в свое время бывший редактором какой-то забулдыжной обличительной газетки и про которого шел анекдот, что он заложил и пропил свои вставные на золоте зубы, и один отставной подпоручик, решительный соперник и конкурент, по ремеслу и по назначению, утрешнему господину с кулаками и совершенно никому из рогожинцев не известный, но подобранный на улице, на солнечной стороне Невского проспекта, где он останавливал прохожих и слогом Марлинского просил вспоможения, под коварным предлогом, что он сам «по пятнадцати целковых давал в свое время просителям».
"Perhaps it is a fever!" Since their visit to Gania's home, Rogojin's followers had been increased by two new recruits--a dissolute old man, the hero of some ancient scandal, and a retired sub-lieutenant. A laughable story was told of the former. He possessed, it was said, a set of false teeth, and one day when he wanted money for a drinking orgy, he pawned them, and was never able to reclaim them! The officer appeared to be a rival of the gentleman who was so proud of his fists.
Мне надо сосредоточиться, — взмолился Гарри. Гермиона умолкла, но легче не стало. В голове стояло неотвязное жужжание, мешающее собраться с мыслями. Гарри безнадежно просматривал оглавление «Заклятий против проклятий»: «Мгновенное скальпирование», но у драконов нет шевелюры… «Перечные чары для дыхания», а если у дракона пламя станет сильнее… «Как скрутить в рог язык», здрасте, еще оружие прибавится… В библиотеке появился Виктор Крам. Мрачно взглянув на Гарри с Гермионой, он втянул голову в плечи, прошел мимо, сел в дальний угол, обложившись горой книг. — Он опять здесь! Что ему у себя на корабле не сидится? — разозлилась Гермиона. — Пойдем, Гарри, отсюда.
Harry said, through gritted teeth, “will you shut up for a bit, please? I m trying to concentrate.” But all that happened, when Hermione fell silent, was that Harry’s brain filled with a sort of blank buzzing, which didn’t seem to allow room for concentration. He stared hopelessly down the index of Basic Hexes for the Busy and Vexed. Instant scalping… but dragons had no hair… pepper breath… that would probably increase a dragon’s firepower… horn tongue… just what he needed, to give it an extra weapon… “Oh no, he’s back again, why can’t he read on his stupid ship?” said Hermione irritably as Viktor Krum slouched in, cast a surly look over at the pair of them, and settled himself in a distant corner with a pile of books. “Come on, Harry, we’ll go back to the common room… his fan club’ll be here in a moment, twittering away…”
Они прибавили шагу.
They increased their pace.
Рук действительно прибавилось.
The hand really increased.
Барни прибавил газу.
Barney increased the speed of the car.
Бегущий человек прибавил скорость.
The running man increased his pace.
Усмехнувшись, он тоже прибавил ходу.
He grinned and increased it even more.
Он прибавил газа, и стуки усилились.
He speeded up and the rattle increased.
А еще парень прибавил в росте и весе.
And the boy’s height and weight had increased.
Они изменили направление и прибавили скорость.
They’ve altered course, increased speed.”
Перейдя улицу, я прибавил шагу.
Crossing the avenue, I increased my gait;
Я изменил курс и прибавил шагу.
I adjusted my course and increased my pace.
15. К 37 делам, накопившимся к моменту создания Группы расследований в феврале и переданным ей для расследования, прибавилось еще 77 дел.
15. To the 37 cases that had accumulated and were passed on to the Investigation Unit at its creation in February, 77 more were added.
Если средства, потраченные на эти виды деятельности, прибавить к ресурсам, выделяемым на комплекс направлений деятельности в области народонаселения, расходы на которые были определены, то общий объем поддержки Программы действий Конференции будет значительно выше.
If the amount of resources spent on these activities were added to expenditures for the costed population package, the overall level of support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development would be considerably higher.
15. В 2005 году было заключено 78 новых ДИДН, а в первые шесть месяцев 2006 года к ним прибавился еще 41 договор, и в результате к июню 2006 года общее число ДИДН достигло 2 799 (диаграмма 1).
15. In 2005, 78 new DTTs were concluded, and in the first six months of 2006, 41 were added, bringing the total number of DTTs to 2,799 by June 2006 (figure 1).
Борьба с терроризмом остается одной из важных тем на повестке дня Совета Безопасности, к которой прибавились как новые, так и старые вызовы и угрозы: нераспространение оружия массового уничтожения, миротворчество и сотрудничество с региональными организациями, постконфликтное примирение и осуществление правосудия в конфликтных и постконфликтных обществах.
The fight against terrorism continued to be a major theme for the Council's consideration, and new and old challenges and threats were added to the Council's agenda: the non-proliferation of weapons of mass destruction, peacekeeping and cooperation with regional organizations, post-conflict reconciliation and justice in conflict and post-conflict societies.
В результате прибавились новые голоса.
More votes were added.
Перса тем как грузовик выехал с огорода, четыре ягненка прибавились к его грузу.
Four lambs were added to the truck's load before they left.
Несколько дней он продолжал подсматривать за Хэйсом, - к известным уже мешочкам прибавилось еще два или три.
      He watched him for several days regularly: two or three more bags were added to the former number.
Внезапно к хрусту тяжелого тела, продирающегося надо мной сквозь листву, прибавились жуткие крики и рычание.
Suddenly, above me, to the crashing of some heavy body through the foliage were added hideous screams and snarls;
Когда весь этот зверинец прибавился к неизбежным кошкам и собакам первых поселенцев, стало ясно, что о плановом терраформировании можно забыть прочно и надолго.
When all these creatures were added to the inevitable dogs and cats from the first settlements, it was clear that planned Terraforming was as dead as Kelsey's nuts.
Муниципальные коттеджи на краю парка возымели такой успех, что в прошлом году к ним прибавилась еще дюжина, и это не конец планов.
The council houses on the edge of Hundreds Park have been a great success—so much so that last year a dozen more were added, and others are planned.
Таким образом три сражения и три победы прибавили славы имени Велисария к тому моменту, как он наконец снова возобновил контакт с Ашотом и императором Хусрау. Кулачи.
Three battles and three victories, thus, were added to the luster of Belisarius' name by the time he finally reestablished contact with Ashot and Emperor Khusrau. Kulachi.
Из лорда Бакрама он сделал приманку для такого множества учеников, что к Ричмонд-лодж понадобилось пристроить новый флигель, и в заведении прибавилось тридцать пять новых кроваток под белым пологом.
He made Lord Buckram a bait for such a multiplicity of pupils, that a new wing was built to Richmond Lodge, and thirty-five new little white dimity beds were added to the establishment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test