Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Гарри стащил промокшую от пота футболку и осмотрел себя.
He pulled the sweaty T-shirt he was wearing away from himself and looked down.
К концу урока он, как и все, был весь в поту, выпачкан землей, с непривычки болели руки.
By the end of the class, Harry, like everyone else, was sweaty, aching, and covered in earth.
— Дабблдор! — Мокрое от пота лицо Невилла вдруг преобразилось. Он смотрел куда-то за спину Гарри. — Что? — ДАББЛДОР!
“Dubbledore!” said Neville, his sweaty face suddenly transported, staring over Harry’s shoulder. “What?” “DUBBLEDORE!”
На поляну вылетели Ронан и Бэйн. Они тяжело дышали, а тела их блестели от пота. — Флоренц! — прогремел Бэйн. — Что ты делаешь?
Ronan and Bane came bursting through the trees, their flanks heaving and sweaty. “Firenze!” Bane thundered. “What are you doing?
— Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то!
“It’s a disgusting thing to call someone,” said Ron, wiping his sweaty brow with a shaking hand. “Dirty blood, see.
когда старик отвернулся от окна, она уже успела выпрямиться и стояла, вся сияя и улыбаясь, очень довольная; а я смирно стоял рядом с ней, весь в поту.
and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside.
А Гарри изо всех сил старался изобразить невинность, хотя понимал, как это глупо: лицо у него все в поту, руки измазаны. Гарри поскорее сунул их в карманы.
Harry tried to look innocent, all too aware of his sweaty face and his muddy hands, which he quickly hid in his pockets.
На друзей упала тень, и, подняв глаза, они увидели Хагрида — лесничий вытирал от пота изрядно опухшую физиономию носовым платком размером с хорошую скатерть и лучезарно улыбался.
A shadow fell across them and they looked up to see a very bleary eyed Hagrid, mopping his sweaty face with one of his tablecloth sized handkerchiefs and beaming down at them.
Когда отзвенел последний звонок и гриффиндорцы с тяжелыми сумками направились в свою башню, Гарри с огромным удовлетворением увидел растрепанную, закопченную, мокрую от пота Амбридж, которая выходила из класса профессора Флитвика.
When the final bell rang and they were heading back to Gryffindor Tower with their bags, Harry saw, with immense satisfaction, a dishevelled and soot-blackened Umbridge tottering sweaty-faced from Professor Flitwick’s classroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test