Käännös "перешла" englanti
Перешла
Käännösesimerkit
9. В октябре 2003 года Управление перешло на электронную систему управления (регистр обработки обращений) в работе с населением.
In October 2003, the Office went over to an electronic management system (contact register) for client affairs.
Изменения политики в отношении валютного курса произошли в Мексике, где в конце 1994 года после периода регулирования пределов отклонений валютного курса от паритета был введен плавающий курс песо; в Бразилии и Эквадоре, которые перешли к системам валютного коридора, и в Гондурасе, где был создан механизм валютных аукционов с интервенциями центрального банка.
Exchange rate policy was changed in Mexico, which allowed the peso to float at the end of 1994, after a period in which it had been subject to a fluctuation band; Brazil and Ecuador, which went over to flotation band systems; and Honduras, which implemented an auction mechanism with intervention by the central bank.
Ты перешла на её сторону?
You went over to her side?
Легионы перешли на сторону восставших.
The legions went over to the rebels.
Стех пор, как Румьния перешла на сторону Союзников... в войне.
After Romania went over the ally side in the war.
Однажды мы перешли через мост, там было футбольное поле.
Once we went over the bridge, then you had a football field.
– И тогда вы перешли к немцам? Молчание.
‘So that’s when you went over to the Germans.’ Silence.
Они перешли грань. Они дошли до стадии полного превращения в дьяволов.
They went over the verge. They got to the stage of being devils.
К ним перешли Никки Крюгер и «Блуд-ривир блюз бэнд».
Nikki Kruger went over to them, and the Bloedrivier Blues Band.
Даже пугало, как быстро и гладко машина перешла через восемьдесят миль в час, а я и не заметила.
It was frightening how quickly and smoothly the car went over eighty without me noticing it.
– Значит, через две недели, – заключил Моро, и они перешли через эскарп[1]и спустились к озеру.
'A fortnight, then,' Moro said and they went over the escarpment and down to the shore beside the lake.
Я проглядел старые досье – Хайд и Феллоуби несколько лет назад перешли на работу в Цирк.
I see Hyde and Fellowby went over to the Circus some years ago.
Когда кости в очередной раз перешли к Брайену, Джиму сделалось не до сна.
As the dice went over to Brian for yet another time, he had reached a point where Jim found his tendency toward sleepiness suddenly evaporating.
Они подождали, пока поиски с воздуха продвинулись дальше, перешли вершину и снова направились вниз.
They waited until the aerial searchers had passed on, went over the crest and down once more, moving quickly.
Они перешли к бильярдному столу, где парень по имени Ник Готье играл с Реном, одним из бас-боев[75] Санктуария.
She and Psyche went over to a pool table where a guy named Nick Gautier was playing a game with Wren, one of the Sanctuary busboys.
Власть перешла к армии.
Power then passed into the hands of the army.
Вскоре власть перешла к династии Темуридов.
Power passed swiftly to the Timur dynasty.
Организация Объединенных Наций уже перешла полувековой рубеж.
The United Nations has passed its half-century mark.
Впоследствии функции Организации в этом районе перешли к Генеральной Ассамблее.
Subsequently, the Organization’s responsibility in this area passed to the General Assembly.
Бо́льшая часть этой техники позднее перешла в руки боснийских сербов.
Much of this matériel later passed into the hands of the Bosnian Serbs.
После этой встречи функции Председателя Сообщества демократий перешли от Литвы к Монголии.
Following the meeting, the chairmanship of the Community of Democracies passed from Lithuania to Mongolia.
После этой конференции функции Председателя Сообщества демократий перешли от Португалии к Литве.
Following this meeting, the Chairmanship of the Community of Democracies passed from Portugal to Lithuania.
И перешло в него.
It passed into him.
Руководство перешло ко мне.
Leadership passed to me.
Наша верность перешла к тебе.
Our loyalty passes to you.
Здесь - река, которую мы перешли.
Here's the river we passed.
Дело перешло ко мне.
The case was passed on to me
- И ко мне не перешло.
- It wasn't passed down to me.
Кажется, оно перешло в Доктора.
It's like it's passed into the Doctor.
Внимание! Тахионное излучение перешло возможный уровень.
Tachyon output has passed acceptable tolerance range.
Ага, перешли ко мне по материнской линии.
Yeah, passed down from my mom's side.
Перешло в удов, вы сами видели.
It passed into the Ood. You saw it happen.
Путники перешли мост и, миновав мельницу у реки, оказались прямо у порога норки Бильбо.
And so they crossed the bridge and passed the mill by the river and came right back to Bilbo’s own door.
Вскочив с места, она выбежала из комнаты и не возвращалась, пока не услышала, что все через холл перешли в столовую.
She got up, and ran out of the room; and returned no more, till she heard them passing through the hall to the dining parlour.
Бэк видел, как деньги перешли из рук в руки, и не удивился, когда морщинистый человечек забрал с собой его и добродушного ньюфаундленда Кэрли.
Buck saw money pass between them, and was not surprised when Curly, a good-natured Newfoundland, and he were led away by the little weazened man.
Но вкратце остановиться еще раз на некоторых чертах этой замены было здесь необходимо, потому что как раз в Германии суеверная вера в государство перешла из философии в общее сознание буржуазии и даже многих рабочих.
But it was necessary to touch briefly here once more on some of its features, because in Germany particularly the superstitious belief in the state has passed from philosophy into the general consciousness of the bourgeoisie and even of many workers.
Нет, она не перешла.
She had not passed on.
И она не перешла бы!
She would not have passed on;
— Они перешли в Европу на…
“They passed to Europe on -”
Все перешли в столовую.
      They passed into the dining-room.
Состояние перешло к Короне.
The estate passed to the Crown.
Они перешли с большой зал.
They had passed into the great saloon.
Перешло к младшему - убили.
It then passed to their youngest—he was murdered.
Эти шестеро перешли со мной перевал.
These six through the pass.
Могущество Ани перешло ко мне!
Anya’s power has passed to me.”
По сути, управление перешло в мои руки.
In fact, it passed into my hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test