Käännös "перейдем" englanti
Перейдем
Käännösesimerkit
let's go
Перейдем к защите.
Let's go to defense.
Перейдем к списку.
Let's go to the lists.
Перейдем к звонкам.
Let's go to the phones!
Давай перейдем к делу.
Let's go over this.
- Давай перейдем к этому.
Let's go with this.
Перейдем к виктимологии.
All right, let's go to victimology.
Перейдем к столу.
Let's go sit at the table.
Перейдем к плану "Б"
Let's go with plan "B".
— Давай перейдем в мой офис.
Let’s go to my office.”
Поэтому перейдем к Эдуарду Хиллингдону.
Let’s go on to Edward Hillingdon.
Теперь перейдем к составу атмосферы на судне.
Now, let’s go to the atmosphere composition.
А теперь давайте перейдем к заявкам и контрзаявкам.
Now let’s go on to claims and counterclaims.”
— Тогда давай перейдем на мостик, — предложила она.
she suggested to Vector, “let’s go to the bridge.
Давай перейдем улицу, сядем и все обмозгуем.
Let's go across the street and sit and give this a think."
Давайте перейдем в мои помещения — там теплее.
Let's go to my rooms, where it's warmer.
Давайте перейдем в гостиную и устроим военный совет.
Let’s go into the parlour and have a council of war.’
Сейчас мы перейдем к списку ораторов.
We will now move on to the list of speakers.
Теперь давайте перейдем к группе 11.
Let us now move to cluster 11.
Давайте же перейдем от резолюций к результатам.
Let us move from resolutions to results.
Давайте же от слов перейдем к конкретным делам.
Let us move from words to action.
Если не будет возражений, давайте перейдем к группе 2.
May we now move to cluster 2.
А потом мы перейдем к обменам по совещанию высокого уровня.
We will then move on to discussing the high-level meeting.
Если будет достаточно времени, мы перейдем к рассмотрению других пунктов.
If there is enough time, we will move on to other items.
:: перейдем к разработке общих стратегий и программ развития;
Move towards common development strategies and programming;
И давайте просто перейдем к одобрению каждого пункта.
Let us simply move on to adopting each paragraph.
А теперь я перейду к списку ораторов на это пленарное заседание.
I will now move to the list of speakers for this plenary meeting.
-Теперь перейдем к...
-Now, let us move on to--
Перейдем к слову "сочный".
Let's move on to "succulent".
Давай перейдем к макияжу.
Let's move on to makeup.
Давай перейдем к проституции.
Let's move on to prostitution.
Перейди на другой орган.
Move on to another organ.
А теперь перейдем к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер.
And now let’s move to news concerning the wizard who is proving just as elusive as Harry Potter.
Связав влагу в дерне, мы перейдем к посадке лесов на холмах – а затем дело дойдет до создания открытых водоемов. Сначала небольших, вытянутых вдоль линий преобладающих ветров, с ветровыми ловушками и осадителями, которые отберут у ветра украденную им влагу.
When we have moisture locked in grasslands, we'll move on to start upland forests, then a few open bodies of water—small at first—and situated along lines of prevailing winds with windtrap moisture precipitators spaced in the lines to recapture what the wind steals.
- А теперь перейдем к...
And now, let's move on to - '
Может быть, перейдем туда?
Suppose we move up there?
Перейдем к заметкам о Хадженсе.
Move to the Hudgens notes.
— Когда мы перейдем в гиперпространство?
“When do we make the move into hyperspace?”
- Теперь перейдем к другому, - сказал он.
“Let’s move on to another matter,” he said.
– Тогда перейдем к следующему пункту.
“Then let’s move on to the next point.
Давай перейдем к Тимбукту.
Lets move along then to Timbuktu.
Перейдем к списку подозреваемых.
Let's move on to thesuspicious-activities list.
Давай перейдем к Дебби Уотсон.
Let’s move to Debbie Watson.
Давайте перейдем к следующему шагу.
Let's move on to the next step.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test