Käännös "наметил" englanti
Наметил
Käännösesimerkit
Мы разделяем тот поход, который они наметили.
We subscribe to the approach they have outlined.
Выступающие наметили несколько приоритетных областей.
Panellists outlined several priority areas.
Это поможет наметить будущую работу в этой области.
This will help to outline future work in this area.
11. Он наметил программу работы одиннадцатого Совещания.
11. He outlined the programme of work of the eleventh Meeting.
Конференция по разоружению уже наметила важные маршруты в этом отношении.
The Conference on Disarmament has already outlined significant action in this direction.
Мне бы хотелось наметить некоторые меры в области нераспространения.
I should like to outline some steps in the field of non-proliferation.
Российская Федерация и США наметили новые крупномасштабные меры.
The Russian Federation and the United States have outlined large-scale new measures.
Впервые после начала этого конфликта, видимо, наметились пути его урегулирования.
For the first time since the outbreak of the conflict, the outlines of a solution appeared to be taking shape.
С тем чтобы наметить элементы такого подхода, предлагаются следующие сведения и рекомендации.
In an effort to outline elements of such an approach, the following information and recommendations are put forward.
В содержащихся в этом документе выводах следует в общих чертах наметить возможные будущие действия.
The conclusions of the paper should outline possible future actions.
Пока Франциско возвращал свои блестящие замки на место и смеялся, я наметил план нейтрализации этого яростного существа.
"As Francisco threw back his lustrous locks "and laughed, I outlined my plan for neutralizing the rampaging creature."
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
I intend on a giant meadow, it's a giant, giant field, to reproduce, not two roofs of the World Trade Center, I don't have the money for that, but just the outline and practise!
Основную линию мы сейчас наметили.
Stick to the outline we put together just now.
Фигурка у нее была мальчишеская, грудь едва наметилась.
Her figure was boyish, her chest barely outlined.
Мысленно он уже наметил, что скажет Риду.
He had already outlined in his mind what he was going to say.
— Он наметил вам план действий. Он ответил вам.
“He has outlined a course of action to guide you. He has answered your questions.”
Он очертил легкими коричневыми мазками силуэт женщины и наметил каждый предмет.
He sketched lightly in reddish brown the outline of the woman and of each object.
Бокс гудел, наметившиеся контуры быстро заполнялись и уплотнялись, принимая нужный вид.
THE BOX HUMMED AND THE outline occurred, quickly to be filled in and solidified as they watched.
На стене наметился слабый квадрат света: маленькое окошко, прикрытое деревянной ставней.
On the wall, the outline of a thin square of light, a tiny window hidden behind wooden shutters.
Но когда настал момент перейти от слов к делу, вынести резолюцию, избрать состав подкомиссий, наметить программу действий - все повернули на попятный.
But at the time for doing something about it, for passing resolutions and appointing sub-committees and outlining programs, they drew back.
— Я знаю, зачем вы за мной посылали, — сказал Тарлинг. — Он говорил медленно я обдуманно. — В вашемписьме вы в общих чертах наметили мне задачу.
"I pretty well know why you've sent for me," Tarling went on. He spoke slowly and had a decided drawl. "You gave me a rough outline in your letter.
Все более тонкими линиями изображалась череда распахивающихся наметов, в самом центре между ними, наверное, что-то было, но рисунок был такой мелкий, что и не разглядеть.
In faint but clear outline were drawn a series of cloaks opening inside each other› with something in the center that could not be made out, so minutely was it drawn.
Мы приветствуем доклад Генерального директора, в котором он наметил направления деятельности Агентства в этих важных областях.
We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas.
Развивая эту мысль, в своем выступлении на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи он наметил конкретную стратегию просвещенной умеренности.
Building on this, he outlined, in his address to the fifty-eighth session of the General Assembly, a concrete strategy for enlightened moderation.
Он в общих чертах наметил цели и вероятную организационную структуру CAFЕ и указал ряд путей возможного установления связей между CAFЕ и Конвенцией.
He outlined the objectives and probable organizational structure of CAFE and drew attention to a number of ways in which links could be established between CAFE and the Convention.
Он наметил направления будущей работы, добавив, что поддержка со стороны Бюро и позитивная и конструктивная настроенность членов Совета и других участников позволяют ему надеяться на достижение продуктивных и полезных результатов на протяжении всего года.
He outlined the work ahead, adding that with the support of the Bureau, and the positive and constructive spirit of Board members and other participants, he looked forward to a productive and purposeful outcome throughout the year.
После заявления президента Буша, с которым он выступил 24 июня 2002 года и в котором он наметил параметры мирного процесса, был создан <<квартет>>, в состав которого вошли Соединенные Штаты, Российская Федерация, Европейский союз и Организации Объединенных Наций.
Following President Bush's speech of 24 June 2002, in which he outlined the parameters of the peace process, the Quartet was established, comprising the United States, the Russian Federation, the European Union and the United Nations.
Он наметил перспективную повестку дня, включающую в себя четыре компонента: создание макроэкономических предпосылок роста, повышенное внимание к мобилизации внутренних ресурсов, комплексное решение социальных и экономических проблем и обеспечение большей слаженности международной экономической архитектуры.
He outlined a four-fold, forward-looking agenda comprising a growth-oriented macro framework, increased emphasis on domestic resource mobilization, the integrated treatment of social and economic issues, and greater coherence across the international economic architecture.
5. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей г-н Олара Отунну выступил с заявлением, в котором он наметил три главных направления действий: отстаивание интересов, принятие конкретных инициатив в разгар конфликта и превращение защиты детей во время вооруженных конфликтов в первоочередную задачу на всех уровнях.
5. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Mr. Olara Otunnu, gave a statement in which he outlined three primary courses of action: advocacy, the taking of concrete initiatives in the midst of conflict and the need to bring protection of children in armed conflict to a central concern at all levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test