Käännös "налива" englanti
Налива
Käännösesimerkit
a) максимального эффективного манометрического давления, допустимого в корпусе во время налива или слива; или
(a) the maximum effective gauge pressure allowed in the shell during filling or discharge; or
C − цистерна с верхним сливом и наливом, в которой ниже уровня жидкости расположены только отверстия для очистки
C = Tank with filling and discharge openings at the top and only cleaning openings below the liquid level
Сервисное оборудование означает контрольно-измерительные приборы, а также устройства для налива и слива, удаления паров и газов, предохранительные устройства, устройства нагревания и охлаждения, теплоизоляцию;
Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting, safety, heating, cooling and insulating devices;
В случае веществ, перевозимых при повышенной температуре, расчетная температура должна составлять не менее максимальной температуры вещества в ходе налива, слива или перевозки.
For substances handled under elevated temperature conditions the design temperature shall be not less than the maximum temperature of the substance during filling, discharge or transport.
Сервисное оборудование означает контрольно-измерительные приборы, а также устройства для налива и слива, удаления паров и газов, предохранительные устройства, устройства повышения давления и охлаждения, теплоизоляцию;
Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting, safety, pressurizing, cooling and thermal insulation devices;
4.2.1.9.4 В этих формулах α означает среднюю величину коэффициента объемного термического расширения жидкости в интервале между средней температурой жидкости при наливе (tf) и максимальной объемной температурой жидкости (tr) и рассчитывается по формуле:
4.2.1.9.4 In these formulae, α is the mean coefficient of cubical expansion of the liquid between the mean temperature of the liquid during filling (tf) and the maximum mean bulk temperature during transport (tr) (both in °C).
Можно использовать цистерны, соответствующие кодам, которые предписывают более высокое минимальное расчетное давление, или более строгим требованиям, касающимся отверстий для налива или опорожнения или предохранительных клапанов/устройств (см. пункт 4.3.3.1.1 для класса 2 и пункт 4.3.4.1.1 для классов 3 - 9).
It is possible to use tanks corresponding to codes prescribing a higher minimum calculation pressure, or more stringent requirements for filling or discharge openings or for safety valves/devices (see 4.3.3.1.1 for Class 2 and 4.3.4.1.1 for Classes 3 to 9).
Можно использовать цистерны, соответствующие кодам, которые предписывают более высокое минимальное расчетное давление, устройства для отверстий для налива или опорожнения снизу или более строгие положения, касающиеся устройств сброса давления (см. пункт 4.3.4.1.1 для класса 2 и пункт 4.3.4.1.1 для классов 3 -- 9).
It is possible to use tanks corresponding to codes prescribing a higher minimum calculation pressure, arrangements for bottom—filling or bottom—discharge openings or more stringent pressure—relief devices (see paragraph 4.3.3.1.1 for Class 2 and 4.3.4.1.1 for Classes 3 to 9).
Наливая в кувшин молоко, он половину пролил на стол: — Привязал его… там, на тыквенной грядке.
said Hagrid, spilling milk all over the table as he filled up the jug. “He’s tethered in me pumpkin patch.
Некогда мне, – сказала Олив, наливая воду в чайник.
Haven't the time for it," Olive said, filling the kettle.
— Как дела? — спросила она, наливая чашку и передвая ему.
"How are things?" she asked as she filled a cup and gave it to him.
– Похоже, кофе только молотый, – отвечает он, наливая в чайник воду.
“Looks like instant’s all we’ve got,” he says, filling the kettle with water.
– Не переживайте, – сказал он, ставя на столик с ней рядом стакан и наливая в него херес.
“Don’t worry,” he said gently, as he put the glass by her side and filled it.
Он взял из-под раковины пустую канистру и стоял наливая в нее воду.
He took an empty gallon jug from under the sink and stood filling it at the tap.
– Никто здесь не верит этому, – сказала девушка, наливая мне кофе. – Никто.
She filled my cup. "Nobody around here can believe it," she said. "Nobody."
— Зачем он поехал вместе с тобой? — спросил Ландис, наливая вино в два кубка.
“Why is he with you?” asked Landis as he filled two goblets with wine.
— Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он, наливая саке и передавая ей чашку.
“I hope you’re feeling well?” he said, filling the other cup with sake and offering it to her.
– Ну, как там, в Лукке? – спросил Смайли, наливая из бутылки в стаканы. – В Лукке замечательно
'And how was Lucca?' Smiley enquired, filling two glasses from a decanter. 'Lucca was great.'
Всегда, с раннего детства: то есть, — пояснил доктор, наливая себе вина, — осторожность в интересах других.
That is,' said the doctor, filling his glass, 'caution in behalf of other people.
Использование усовершенствованных систем налива, например системы налива автоцистерн снизу, позволяет сократить потери в виде паров по сравнению с потерями при использовании системы налива сверху.
Modified loading, e.g. bottom loading of road tankers results in less vapour loss than top loading.
Это происходит, в частности, при наливе в грузовые танки с помощью незаземленных погрузочно-разгрузочных трубопроводов.
This may well take place during loading of cargo tanks using cargo transfer hoses that are not electrically earthed
Фактически "КОК" избрала новый, более дорогостоящий метода налива судов - технологию "КАЛМ-буй", упомянутую в пункте 217 выше.
In fact, KOC has adopted a new, more costly method for loading ships, the CALM buoys discussed in paragraph 217, supra.
Например, в Соединенном Королевстве доля выбросов ЛОС, образующихся при наливе нефти в открытом море, является значительно меньшей (только около 7% общего объема выбросов).
For instance, the importance of VOC emissions from offshore loading was much lower in the United Kingdom (only some 7% of total emissions).
В этой связи правительство, в частности, осуществляло директиву Европейского союза 94/63/ЕС и активно проводило меры по сокращению выбросов, образующихся при наливе сырой нефти и т.д.
As a result, the Government implemented, for example, EU Directive 94/63/EC and intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
В этой связи правительство, например, осуществляло директиву ЕС 94/63/ЕС и активизировало ход реализации мер по сокращению выбросов, образующихся в ходе налива сырой нефти и т.д.
As a result the Government has implemented, for instance, the EU Directive 94/63/EC, and has intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
Коров пришлось продать по дороге, но мул остался, и вот Антонио, навьючив на него огромную бутыль водки, отправился в город и стал торговать, наливая по рюмочке всякому, кто пожелает.
They had sold on the way the cows they had taken with them from Assaré, but they still had the pack mule left, and Antônio loaded a containerful of brandy on its back and went about the city selling it by the drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test